Tradução em Urdu - Muhammad Gunakry
Tradução dos significados do Nobre Alcorão
Tradução por Muhammad Ibrahim Gunakry. Desenvolvido sob a supervisão do Centro de Mestres em Tradução. A tradução original está disponível para sugestões e avaliação contínua.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
پڑھ اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا.[1]
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
جس نے انسان کو خون کے لوتھڑے سے پیدا کیا.[1]
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
تو پڑھتا ره تیرا رب بڑے کرم واﻻ ہے.[1]
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
جس نے قلم کے ذریعے (علم) سکھایا.[1]
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
جس نے انسان کو وه سکھایا جسے وه نہیں جانتا تھا.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
سچ مچ انسان تو آپے سے باہر ہو جاتا ہے.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
اس لئے کہ وه اپنے آپ کو بے پروا (یا تونگر) سمجھتا ہے.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
یقیناً لوٹنا تیرے رب کی طرف ہے.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے.
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
جبکہ وه بنده نماز ادا کرتا ہے.[1]
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
بھلا بتلا تو اگر وه ہدایت پر ہو.[1]
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
یا پرہیز گاری کا حکم دیتا ہو.[1]
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
بھلا دیکھو تو اگر یہ جھٹلاتا ہو اور منھ پھیرتا ہو تو.[1]
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
کیا اس نے نہیں جانا کہ اللہ تعالیٰ اسے خوب دیکھ رہا ہے.[1]
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
یقیناً اگر یہ باز نہ رہا تو ہم اس کی پیشانی کے بال پکڑ کر گھسیٹیں گے.[1]
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
ایسی پیشانی جو جھوٹی خطا کار ہے.[1]
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
یہ اپنی مجلس والوں کو بلالے.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
ہم بھی (دوزخ کے) پیادوں کو بلالیں گے.[1]
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
خبردار! اس کا کہنا ہرگز نہ ماننا اور سجده کر اور قریب ہو جا۔
share_via