මූර් පරිවර්තනය - රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්යස්ථානය
ශුද්ධ වූ කුර්ආනයේ අර්ථයන්හි පරිවර්තනය
රියාද්- රබ්වා හි පිහිටි විදේශිකයින් මගපෙන්වීමේ කාර්යාලය සහ විවිධ භාෂාවන්ගෙන් ඉස්ලාමීය අනතර්ගත සංගමය සමඟ ඒකාබද්ධ වී රුව්වාද් පරිවර්තන මධ්යස්ථානයේ පරිවර්තන ඒකකය විසින් මෙය පරිවර්තනය කරන ලදී.
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
M wẽn ne saagã la ne yʋng pukdã (ãdgã).
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
La bõe n wilg foom, bõe la yʋng pukdã.
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Yaa ãd-witga.
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Ad yõor fãa, a tara gũusda.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Bɩ ninsaal ges bõe la b naan ne-a.
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
B naan-a lame ne ko-tusdga.
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
A yita rɑo poorẽ ne pɑg kokolondẽ (yãoogã kõbɑ) sʋka.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Ad Yẽnda yaa tõogd ne a lebsgo.
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Raar ning yεl-soondɩ sẽn na n vẽnege.
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
T'a pa tar pãnga, a pa tar sõangda.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
La M wẽen ne saagã sẽn yaa sɑ-koom sikdã.
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
La ne Tẽngã sẽn yaa pãrgdã.
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Ad yãoã yaa welgr koεεga.
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
A pa reem ye.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Ad bãmbã rabsda rabre.
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Tɩ Ma me rabsd rabre.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Bɩ f yaoolg kɩfr-dãmbã, yaoolg-b bilfu, lɑ f rɑ yãg ne b nɑngã lɑ b hɑlkrã ye.
share_via