Përkthimi Serbisht - Qendra "Ruvvad et-Terxhemeh"
Përkthimi i kuptimeve të Kur'anit Fisnik
Përktheu ekipi i Qendrës "Ruv-vad et-Terxhemeh" në bashkëpunim me Shoqatën e Propagandës Islame në Rabva dhe Shoqatën për Shërbimin e Mesazhit Islam në Gjuhë të Ndryshme.
وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
Тако ми Сунца и његовог светла!
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
и Месеца када га прати,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
и дана када га видљивим учини,
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
и ноћи када га заклони,
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
и неба и Онога Који га сазда,
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
и Земље и Онога Који је распростре,
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
и душе и Онога Који је исправном створи,
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
па је надахнуо да разликује грехе од богобојазности;
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
успео је онај ко је греха очисти,
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
а изгубио је онај ко је запостави!
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
Народ Семуд је због своје охолости порицао:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
Кад се један несрећник између њих подигао,
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
Па им је Аллахов посланик довикнуо: „Пазите на Аллахову камилу и њен ред појења!“
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
Али су га у лаж утерали, и камилу заклали - и њихов Господар их је, због њихових греха уништио и казном све обухватио
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
не бојећи се последице тога.
share_via