Salin sa Wikang Turko nina Dr. Ali Ozak at mga iba pa
Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an
Isinalin ito ni Ali Ozak kasama ang mga iba pa, isinagawa ang pag-unlad nito sa pangangasiwa ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin. Pinapayagan ang pagtingin sa orihinal na salin sa layuning magpahayag ng pananaw
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
Ebu Leheb'in iki eli kurusun!
Ebu Leheb'in iki eli kurusun!
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.
Kurudu da. Malı ve kazandıkları ona fayda vermedi.
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ
O, alevli bir ateşte yanacak.
O, alevli bir ateşte yanacak.
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).
Odun taşıyıcı olarak karısı da (ateşe girecek).
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.
Ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.
share_via