قۇرئان كەرىمنىڭ لىيتىۋانىيەچە تەرجىمىسى-رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى
رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.
وَٱلضُّحَىٰ
1. (Prisiekiu) ryto švytėjimu
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji aptemdo.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3. Tavo Viešpats neatsižadėjo tavęs (Muchammedai ﷺ ), nei Jis neapkenčia (tavęs).
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4. Ir Amžinybė geriau tau nei pirmasis (gyvenimas).
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5. Ir tavo Viešpats tau suteiks, ir tu būsi patenkintas.
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6. Argi Jis nerado tavęs (o Muchammedai ﷺ ) našlaičio – ir suteikė (tau) prieglobstį?
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7. Ir Jis rado tave nežinantį (apie Koraną, jo įstatymus ir pranašavimą) - ir išvedė (tave)?
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8. Ir Jis rado tave vargšą – ir padarė (tave) nepriklausomą?
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9. Tad (kalbant) apie našlaitį, neenk (jo),
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10. o (kalbant) apie prašytoją, neatstumk (jo),
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11. tačiau (kalbant) apie tavo Viešpaties Malonę, pranešk (apie ją).
share_via