تۈركچە تەرجىمىسى - د. ئەلى ئۆزەك ۋە باشقىلار

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى

ئالى ئۆزك ۋە باشقىلار تەرجىمە قىلغان، ئىزاھات: پىكىر ئەركىنلىكى باھالاش ۋە تەرەققى قىلدۇرۇش مەقسىتىدە ئەسلى تەرجىمىدىنمۇ پايدىلىنىشقا رۇخسەت قىلىش بىلەن بىرگە رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىدە تەرەققى قىلدۇرۇلغان.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ug/turkish_shahin

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

Harıl harıl koşanlara, yemin ederim ki,

Harıl harıl koşanlara, yemin ederim ki,

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

(nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara yemin ederim ki,

(nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara yemin ederim ki,

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

(ansızın) sabah baskını yapanlara, yemin ederim ki,

(ansızın) sabah baskını yapanlara, yemin ederim ki,

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

orada tozu dumana katanlara, yemin ederim ki,

orada tozu dumana katanlara, yemin ederim ki,

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki,

derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki,

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ

insan, Rabbine karşı pek nankördür.

insan, Rabbine karşı pek nankördür.

وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ

Şüphesiz buna kendisi de şahittir

Şüphesiz buna kendisi de şahittir

وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ

ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür. 

ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür. 

۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ

(İnsan) düşünmez mi ki, kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman,

(İnsan) düşünmez mi ki, kabirlerde bulunanlar diriltilip dışarı atıldığı zaman,

وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ

Ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman (hali ne olacak)!

Ve kalplerde gizlenenler ortaya konduğu zaman (hali ne olacak)!

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ

Şüphesiz Rableri o gün onlardan tamamıyla haberdardır.

Şüphesiz Rableri o gün onlardan tamamıyla haberdardır.