تۈركچە تەرجىمىسى - د. ئەلى ئۆزەك ۋە باشقىلار

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى

ئالى ئۆزك ۋە باشقىلار تەرجىمە قىلغان، ئىزاھات: پىكىر ئەركىنلىكى باھالاش ۋە تەرەققى قىلدۇرۇش مەقسىتىدە ئەسلى تەرجىمىدىنمۇ پايدىلىنىشقا رۇخسەت قىلىش بىلەن بىرگە رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىدە تەرەققى قىلدۇرۇلغان.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ug/turkish_shahin

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

Çokluk kuruntusu sizi o derece oyaladı ki,

Çokluk kuruntusu sizi o derece oyaladı ki,

حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ

nihayet kabirleri ziyaret ettiniz.

nihayet kabirleri ziyaret ettiniz.

كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Hayır! Yakında bileceksiniz!

Hayır! Yakında bileceksiniz!

ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ

Elbette yakında bileceksiniz!

Elbette yakında bileceksiniz!

كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ

Gerçek öyle değil ! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız,

Gerçek öyle değil ! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız,

لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ

(orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz.

(orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz.

ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ

Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz.

Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz.

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.

Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.