Bản dịch tiếng Bosnia - Muhammad Mihanović

Dịch thuật ý nghĩa Kinh Qur'an

Người dịch Muhammad Mahanovic, được phát triển dưới sự giám sát của Trung tâm Dịch thuật Rowad, và bản dịch gốc có sẵn để tham khảo ý kiến, đánh giá và phát triển liên tục.

QR Code https://quran.islamcontent.com/vi/bosnian_mihanovich

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

Tako mi neba sa zvijezdama velikim

Tako mi neba sa zvijezdama velikim

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

i Dana već obećanog,

i Dana već obećanog,

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

i svjedoka i posvjedočenog,

i svjedoka i posvjedočenog,

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

prokleti bili vlasnici rovova,

prokleti bili vlasnici rovova,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

i vatre s gorivom,

i vatre s gorivom,

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

kada su oko nje sjedili

kada su oko nje sjedili

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!

i bili svjedoci onoga što su vjernicima radili!

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga, vjerovali,

A svetili su im se samo zato što su u Allaha, Silnoga i Hvaljenoga, vjerovali,

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

Čija je vlast i na nebesima i na Zemlji, a Allah je svemu Svjedok.

Čija je vlast i na nebesima i na Zemlji, a Allah je svemu Svjedok.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

Zaista oni koji su stavljali na kušnju vjernike i vjernice, a zatim se nisu pokajali, imat će kaznu u Džehennemu, imat će kaznu ognjenu.

Zaista oni koji su stavljali na kušnju vjernike i vjernice, a zatim se nisu pokajali, imat će kaznu u Džehennemu, imat će kaznu ognjenu.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

Zaista onima koji su vjerovali i radili dobra djela pripadaju bašče džennetske kroz koje rijeke teku, a to je uspjeh veliki.

Zaista onima koji su vjerovali i radili dobra djela pripadaju bašče džennetske kroz koje rijeke teku, a to je uspjeh veliki.

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Kažnjavanje Gospodara tvoga zaista je žestoko!

Kažnjavanje Gospodara tvoga zaista je žestoko!

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

On ni iz čega stvara, i ponovo će to učiniti;

On ni iz čega stvara, i ponovo će to učiniti;

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

On je Oprostitelj grijeha, Onaj koji puno voli,

On je Oprostitelj grijeha, Onaj koji puno voli,

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

Gospodar Arša, Veličanstveni.

Gospodar Arša, Veličanstveni.

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

On radi što hoće.

On radi što hoće.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

Da li je do tebe doprla vijest o vojskama

Da li je do tebe doprla vijest o vojskama

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

o faraonu i Semudu?

o faraonu i Semudu?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

Ali, ovi koji ne vjeruju stalno poriču,

Ali, ovi koji ne vjeruju stalno poriču,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

a Allah je iza njih, okružuje ih.

a Allah je iza njih, okružuje ih.

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

Naprotiv! Ovo je Kur'an veličanstveni

Naprotiv! Ovo je Kur'an veličanstveni

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

na Ploči pomno čuvanoj.

na Ploči pomno čuvanoj.