Bản dịch tiếng Nhật - Sa'ed Sato
Dịch thuật ý nghĩa Kinh Qur'an
Người dịch Sa'ed Sato, được phát triển dưới sự giám sát của Trung tâm Dịch thuật Rowad, và có thể xem bản dịch gốc để đưa ra ý kiến, đánh giá và phát triển liên tục.
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
本当にわれら*は、誉れの夜にそれ(クルアーン*)を下した。
本当にわれら*は、誉れの夜にそれ(クルアーン*)を下した。
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
(預言者*よ、)誉れの夜が何かを、何があなたに知らせるのか?
(預言者*よ、)誉れの夜が何かを、何があなたに知らせるのか?
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
誉れの夜は、千の月に優るもの。[1]
[1] つまり、そこにおける正しい行い*は、誉れの夜がない千の月における正しい行い*に優る、ということ(ムヤッサル598頁参照)。
誉れの夜は、千の月に優るもの。[1]
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
天使*たちと魂(ジブリール*)[1]はそこにおいて、彼らの主*のお許しと共に、(かれがお定めになった)全ての物事ゆえ、次々と降臨する。[2]
[1] ここでジブリール*が「魂」と呼ばれていることについては、マルヤム*章17の訳注を参照。 [2] 煙霧章4の訳注も参照。
天使*たちと魂(ジブリール*)[1]はそこにおいて、彼らの主*のお許しと共に、(かれがお定めになった)全ての物事ゆえ、次々と降臨する。[2]
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
黎明の出現まで、それは(いかなる悪からも、)まさしく安全[1]なのである。
[1] この「安全(サラーム)」という語は、「『平安を』という、天使*たちの挨拶(家畜章54の訳注を参照)」のことである、という解釈もある(アル=バガウィー5:289参照)。
黎明の出現まで、それは(いかなる悪からも、)まさしく安全[1]なのである。
share_via