乌兹别克语翻译 - 阿拉乌丁·曼苏尔。
古兰经乌兹别克语译解,阿拉乌丁·曼苏尔翻译。伊历1430年出版发行。拉瓦德翻译中心进行了校对。提供翻译原文,以便发表意见,评估和不断改进。
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. (Мушриклар) бир-бирларидан нима ҳақида сўрашмоқдалар?!
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Улуғ хабар ҳақида
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. Улар ўзлари ихтилоф қилгувчи бўлган (улуғ хабар ҳакқда яъни, қайта тирилиш тўғрисида савол-жавоб қилмоқдалар)!
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Йўқ (уларнинг гумонлари беҳудадир)! Улар яқинда (бу хабарнинг ҳақ эканини) билиб олажаклар!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Яна бир бор йўқ! Улар яқинда билиб олажаклар!
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Биз Ерни (барча жонзотлар маскан тутиб яшашлари учун) бир тўшак,
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. тоғларни эса (ўша Ерни тутиб тургувчи) қозиқлар қилиб қўймадикми?!
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Биз сизларни жуфт-жуфт қилиб яратдик.
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. Уйқуларингизни (баданларингиз ва асабларингиз учун) ором қилдик.
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. Кечани (ўз қоронғуси билан барча нарсани яшириб турадиган) либос қилдик.
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. Кундузни эса тирикчилик (учун белгиланган вақт) қилдик.
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Устларингизда етти (қават) пишиқ-мустаҳкам (осмонни) бино қилдик.
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. Ва доимо чарақлаб тургувчи чироқни (яъни, қуёшни пайдо) қилдик.
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. Яна Биз ўзидан ёмғирни сиқиб чиқаргувчи (булут)лардан мўл-кўл сув-ёмғир ёғдирдик.
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. Ўша (ёмғир) ёрдамида дон ва набототни
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. ҳамда (қалинлигидан дарахтлари) бир-бирига чирмашиб кетган боғларни ундириб чиқариш учун (мўл-кўл ёмғир ёғдирдик).
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Албатта (ҳақ билан ботил, яхши билан ёмон) ажратиладиган Кун (ҳисоб-китоб учун) белгиланган вақт бўлди.
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. У Кунда Сур чалинур, бас, сизлар тўп-тўп бўлиб (маҳшаргоҳга) келурсизлар!
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. Осмон ҳам очилиб, (фаришталар тушиб келадиган) эшикларга айланиб қолди!
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. Тоғлар ҳам (жойларидан) жилдирилиб, (осмонда учиб юрган) саробга айланиб қолди!
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Албатта жаҳаннам (ўзига қулаб тушадиган кофирларга) кўз тутиб тургувчи бўлди.
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Туғёнга тушгувчиларнинг борар жойлари бўлган (жаҳаннам кўз тутиб тургувчи бўлди).
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Улар у жойда узоқ замонлар (яъни, абадул-абад) қолгувчидирлар!
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Улар у жойда (жаҳаннам ўтидан ором берадиган) бирон салқинни ва бирон ичимликни топмаслар!
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Фақат қайноқ сув ва йирингнигина (тотурлар)!
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. (Мана шу уларнинг қилмишларига) яраша жазодир!
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Чунки улар (Қиёмат Кунидаги) ҳисоб-китобдан умидсиз бўлган кимсалардир.
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. Улар бизнинг оятларимизни бутунлай ёлғон дер эдилар!
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Ҳолбуки, Биз барча нарсани ҳисоб-китоб қилиб, ёзиб қўйгандирмиз!
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. Бас, (эй кофирлар, Бизнинг азобимизни) тотиб кўринглар! Энди Биз сизларга фақат азобнигина зиёда қилурмиз!
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Албатта тақводор зотлар учун (жаннатда) нажот манзили бордир.
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. Яна боғлар ва узумзорлар.
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. (Ёш ва ҳуснда) тенгдош хушқад (ҳур)лар.
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. Ва (шароб билан) тўла майкосалар бордир.
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. Улар у жойда бирон беҳуда ва ёлғон сўз эшитмаслар.
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. (Бу) Парвардигорингиз томонидан (берилган) мукофот, етарли марҳаматдир.
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. Осмонлар ва Ернинг ҳамда уларнинг ўртасидаги бор нарсаларнинг Парвардигори бўлмиш Меҳрибон Зот томонидан (берилган мукофот, етарли марҳаматдир). Улар (инсонлар) У зотдан (Аллоҳдан) қўрқиб бирон сўз айтишга қодир бўлмаслар.
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. Руҳ (Жаброил) ва (барча) фаришталар саф тортиб турадиган Кунда улар сўзлай олмаслар, фақат У Меҳрибон зот изн берган кишигина (сўзлар) ва (фақат) рост сўзни айтур.
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Бу ҳаққи-рост Кундир. Бас, ким хоҳласа, ўз Парвардигори томон қайтадиган йўлни тутур.
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. (Эй Макка кофирлари), дарҳақиқат, Биз сизларни яқин(да воқеъ бўладиган) азобдан огоҳлантирдик. У Кунда (ҳар бир) киши ўзи қилиб ўтган нарсани (яъни, барча яхши-ёмон амалларини) кўрур ва кофир кимса: «Эҳ, кошки эди (қайтадан) тупроққа айланиб кетсам(-у муҳаққақ бошимга тушадиган азобдан қутулсам)», деб қолур.
مشاركة عبر