Header Include

乌兹别克文翻译 - 拉瓦德翻译中心

古兰经乌兹别克文译解,拉瓦德翻译中心与伊斯兰之家合作翻译 islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/uzbek_rwwad

وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا

Тўзитгувчи (шамол)ларга қасам.

Тўзитгувчи (шамол)ларга қасам.

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا

Ташигувчи (булут)ларга қасам.

Ташигувчи (булут)ларга қасам.

فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا

Енгил юргувчи (кема)ларга қасам.

Енгил юргувчи (кема)ларга қасам.

فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

Иш тақсимлагувчи (фаришта)ларга қасам.

Иш тақсимлагувчи (фаришта)ларга қасам.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ

Сизларга ваъда қилинаётган нарса ростдир.

Сизларга ваъда қилинаётган нарса ростдир.

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ

Ҳисоб-китоб, албатта, рўй бергувчидир.

Ҳисоб-китоб, албатта, рўй бергувчидир.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

Йўллар эгаси бўлган самога қасам.

Йўллар эгаси бўлган самога қасам.

إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ

Албатта, сизлар ихтилофли гап ичидасизлар.

Албатта, сизлар ихтилофли гап ичидасизлар.

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

Ундан бурилган бурилиб кетаверади.

Ундан бурилган бурилиб кетаверади.

قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ

Ёлғончиларга лаънат бўлсин!

Ёлғончиларга лаънат бўлсин!

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ

Улар жаҳолат гирдобидаги ғофиллардир.

Улар жаҳолат гирдобидаги ғофиллардир.

يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

«Ҳисоб-китоб куни қачон?» - деб сўрайдилар.

«Ҳисоб-китоб куни қачон?» - деб сўрайдилар.

يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

У улар оловда азобланадиган кундир.

У улар оловда азобланадиган кундир.

ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

Азобингизни татинглар. Сизлар шошилтириб юрган нарса мана шу.

Азобингизни татинглар. Сизлар шошилтириб юрган нарса мана шу.

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ

Тақводорлар жаннатлар ва булоқлардадирлар.

Тақводорлар жаннатлар ва булоқлардадирлар.

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ

Парвардигорлари ато этган нарсаларни олганлари ҳолда. Дарҳақиқат, улар ундан олдин муҳсинлар эдилар.

Парвардигорлари ато этган нарсаларни олганлари ҳолда. Дарҳақиқат, улар ундан олдин муҳсинлар эдилар.

كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ

Туннинг оз қисмида ухлардилар.

Туннинг оз қисмида ухлардилар.

وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ

Саҳарларда истиғфор айтардилар.

Саҳарларда истиғфор айтардилар.

وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

Уларнинг мол-давлатларида тиланчи ва муҳтожнинг ҳақи бўлар эди.

Уларнинг мол-давлатларида тиланчи ва муҳтожнинг ҳақи бўлар эди.

وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ

Заминда ишонувчилар учун белгилар бор.

Заминда ишонувчилар учун белгилар бор.

وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ

Ўзларингизда ҳам. Кўрмайсизларми?!

Ўзларингизда ҳам. Кўрмайсизларми?!

وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ

Самода ҳам ризқингиз ва сизларга ваъда қилинган нарса бор.

Самода ҳам ризқингиз ва сизларга ваъда қилинган нарса бор.

فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ

Само ва заминнинг Парвардигорига қасамки, у (қайта тирилиш) сизларнинг сўзлаётганингиз каби ҳақдир.

Само ва заминнинг Парвардигорига қасамки, у (қайта тирилиш) сизларнинг сўзлаётганингиз каби ҳақдир.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ

Сизга Иброҳимнинг азиз меҳмонлари ҳақидаги хабар келдими?

Сизга Иброҳимнинг азиз меҳмонлари ҳақидаги хабар келдими?

إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ

Ўшанда улар унинг олдига кириб: «Салом», дедилар. Деди: «Салом. Нотаниш қавм-ку».

Ўшанда улар унинг олдига кириб: «Салом», дедилар. Деди: «Салом. Нотаниш қавм-ку».

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ

Секин оиласи олдига бориб, бир семиз бузоқни олиб келди.

Секин оиласи олдига бориб, бир семиз бузоқни олиб келди.

فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Уни уларга яқин суриб: «Емайсизларми?"- деди.

Уни уларга яқин суриб: «Емайсизларми?"- деди.

فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ

Улардан хавфсирай бошлади. Улар: «Қўрқма», дедилар ва унга бир билимдон ўғил ҳақида хушхабар бердилар.

Улардан хавфсирай бошлади. Улар: «Қўрқма», дедилар ва унга бир билимдон ўғил ҳақида хушхабар бердилар.

فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ

Бас, хотини қичқирганча келди-да, ўзининг юзига уриб: «Бир туғмас кампир-а?"- деди.

Бас, хотини қичқирганча келди-да, ўзининг юзига уриб: «Бир туғмас кампир-а?"- деди.

قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ

Дедилар: «Парвардигоринг шундай деди. Албатта, У Ҳаким ва Билгувчи Зотдир».

Дедилар: «Парвардигоринг шундай деди. Албатта, У Ҳаким ва Билгувчи Зотдир».

۞ قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ

Деди: «Эй элчилар, нима иш билан келдингизлар?»

Деди: «Эй элчилар, нима иш билан келдингизлар?»

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ

Дедилар: «Биз жиноятчи қавмга юборилганмиз.

Дедилар: «Биз жиноятчи қавмга юборилганмиз.

لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ

Уларнинг устига сополдан бўлган тошни ёғдиришимиз учун.

Уларнинг устига сополдан бўлган тошни ёғдиришимиз учун.

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ

Парвардигоринг даргоҳида ҳаддан ошганлар учун белгилаб қўйилган (тошни)».

Парвардигоринг даргоҳида ҳаддан ошганлар учун белгилаб қўйилган (тошни)».

فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Бас, биз у ердан мўмин бўлганларини чиқардик.

Бас, биз у ердан мўмин бўлганларини чиқардик.

فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ

У ерда бир уйдан бошқа мусулмонларни топмадик.

У ерда бир уйдан бошқа мусулмонларни топмадик.

وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ

Аламли азобдан қўрқадиганлар учун у ерда бир белгини қолдирдик.

Аламли азобдан қўрқадиганлар учун у ерда бир белгини қолдирдик.

وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ

Мусода ҳам бор. Ўшанда уни Фиръавнга очиқ ҳужжат билан юборгандик.

Мусода ҳам бор. Ўшанда уни Фиръавнга очиқ ҳужжат билан юборгандик.

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

Куч-қудратига ишониб, юз ўгирди ва: «Бу сеҳргар ёки мажнун», деди.

Куч-қудратига ишониб, юз ўгирди ва: «Бу сеҳргар ёки мажнун», деди.

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

Бас, уни ва лашкарини тутдик-да, денгизга отдик. У маломатга лойиқдир.

Бас, уни ва лашкарини тутдик-да, денгизга отдик. У маломатга лойиқдир.

وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ

Одда ҳам (эслатма-ибратлар) бор. Ўшанда уларга туғмас (фойдасиз) бўронни юборгандик.

Одда ҳам (эслатма-ибратлар) бор. Ўшанда уларга туғмас (фойдасиз) бўронни юборгандик.

مَا تَذَرُ مِن شَيۡءٍ أَتَتۡ عَلَيۡهِ إِلَّا جَعَلَتۡهُ كَٱلرَّمِيمِ

У қайси бир нарсанинг устига келса, уни чириб кетган суяклардек қилмасдан қўймас эди.

У қайси бир нарсанинг устига келса, уни чириб кетган суяклардек қилмасдан қўймас эди.

وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ

Самудда ҳам (ибрат-эслатмалар) бор. Ўшанда уларга: «Вақтинча фойдаланиб тураверинглар», дейилди.

Самудда ҳам (ибрат-эслатмалар) бор. Ўшанда уларга: «Вақтинча фойдаланиб тураверинглар», дейилди.

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Парвардигорларининг амридан ўзларини катта олдилар. Бас, уларни кутиб турган пайтларида ҳайқириқ тутди.

Парвардигорларининг амридан ўзларини катта олдилар. Бас, уларни кутиб турган пайтларида ҳайқириқ тутди.

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

Бас, туролмай ҳам қолдилар. Ёрдам олгувчи ҳам бўлмадилар.

Бас, туролмай ҳам қолдилар. Ёрдам олгувчи ҳам бўлмадилар.

وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ

Ундан олдин Нуҳ қавмини ҳам (ҳалок қилган эдик). Дарҳақиқат, улар фосиқ қавм эдилар.

Ундан олдин Нуҳ қавмини ҳам (ҳалок қилган эдик). Дарҳақиқат, улар фосиқ қавм эдилар.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

Самони куч-қудрат ила бино қилдик. Дарҳақиқат, Биз уни кенгайтиргувчимиз.

Самони куч-қудрат ила бино қилдик. Дарҳақиқат, Биз уни кенгайтиргувчимиз.

وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ

Ерни эса тўшаб қўйдик. Биз нақадар яхши жой қилгувчилармиз.

Ерни эса тўшаб қўйдик. Биз нақадар яхши жой қилгувчилармиз.

وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ

Ҳар бир нарсани жуфт-жуфт қилиб яратдик. Шоядки, эслатма-ибрат олсангизлар.

Ҳар бир нарсани жуфт-жуфт қилиб яратдик. Шоядки, эслатма-ибрат олсангизлар.

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Бас, Аллоҳгагина қочинглар. Дарҳақиқат, мен сизлар учун У Зотдан очиқ огоҳлантиргувчиман.

Бас, Аллоҳгагина қочинглар. Дарҳақиқат, мен сизлар учун У Зотдан очиқ огоҳлантиргувчиман.

وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Аллоҳ билан бирга бошқа бир худони қилиб олманглар. Албатта, мен сизларни У Зотдан очиқ огоҳлантирувчиман.

Аллоҳ билан бирга бошқа бир худони қилиб олманглар. Албатта, мен сизларни У Зотдан очиқ огоҳлантирувчиман.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ

Шунингдек, улардан олдин бирон бир пайғамбар келса, уни сеҳргар ёки мажнун, дедилар.

Шунингдек, улардан олдин бирон бир пайғамбар келса, уни сеҳргар ёки мажнун, дедилар.

أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ

Шуни бир-бирларига васият қилганмилар? Йўқ. Балки улар ҳаддан ошган қавмдир.

Шуни бир-бирларига васият қилганмилар? Йўқ. Балки улар ҳаддан ошган қавмдир.

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ

Бас, улардан юз ўгиринг. Сиз маломат қилингувчи эмассиз.

Бас, улардан юз ўгиринг. Сиз маломат қилингувчи эмассиз.

وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Насиҳат қилинг. Зеро, насиҳат мўминларга фойда беради.

Насиҳат қилинг. Зеро, насиҳат мўминларга фойда беради.

وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ

Инсу жинни фақат Менга ибодат қилишлари учунгина яратдим.

Инсу жинни фақат Менга ибодат қилишлари учунгина яратдим.

مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ

Улардан бирон ризқ истамайман. Улар мени озуқалантиришларини хоҳламайман.

Улардан бирон ризқ истамайман. Улар мени озуқалантиришларини хоҳламайман.

إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ

Аллоҳнинг Ўзи Раззоқдир. Куч-қувват соҳиби, қудратлидир.

Аллоҳнинг Ўзи Раззоқдир. Куч-қувват соҳиби, қудратлидир.

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ

Зулм қилганларнинг гуноҳлари дўстларининг гуноҳларича бор. Бас, Мени шошилтирмасинлар.

Зулм қилганларнинг гуноҳлари дўстларининг гуноҳларича бор. Бас, Мени шошилтирмасинлар.

فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

Куфр келтирганлар учун уларга ваъда қилинган кунларидан ҳалокат бўлсин.

Куфр келтирганлар учун уларга ваъда қилинган кунларидан ҳалокат бўлсин.
Footer Include