Header Include

الترجمة الألبانية - حسان ناهي

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية، ترجمها حسان ناهي، نشرها المعهد الألباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، طبعة عام 2006م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/albanian_nahi

ٱلرَّحۡمَٰنُ

I Gjithëmëshirshmi

I Gjithëmëshirshmi

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

ua ka mësuar Kuranin (robërve të Tij),

ua ka mësuar Kuranin (robërve të Tij),

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

ka krijuar njeriun

ka krijuar njeriun

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

dhe i ka mësuar atij të folurit e qartë.

dhe i ka mësuar atij të folurit e qartë.

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

Dielli dhe Hëna ndjekin rrugën e caktuar.

Dielli dhe Hëna ndjekin rrugën e caktuar.

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

Bimët dhe pemët i përulen (Allahut).

Bimët dhe pemët i përulen (Allahut).

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

Ai e ka ngritur qiellin lart dhe ka vënë Balancën (për çdo gjë),

Ai e ka ngritur qiellin lart dhe ka vënë Balancën (për çdo gjë),

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

që ju të mos e shkelni atë.

që ju të mos e shkelni atë.

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

Prandaj matni drejt e mos hani në peshë!

Prandaj matni drejt e mos hani në peshë!

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

Ai e ka bërë Tokën për krijesat.

Ai e ka bërë Tokën për krijesat.

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Aty ka fruta të llojllojshme dhe palma hurmash me frutat si bistakë,

Aty ka fruta të llojllojshme dhe palma hurmash me frutat si bistakë,

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

ka drithëra me gjethe e kërcej dhe bimë me erë të mirë.

ka drithëra me gjethe e kërcej dhe bimë me erë të mirë.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?![347]

[347] Fjala këtu i drejtohet njerëzve dhe xhindeve. Ky varg përsëritet 31 herë në këtë sure.
Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?![347]

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

Ai e krijoi njeriun prej baltës së thatë, ashtu si vorba,

Ai e krijoi njeriun prej baltës së thatë, ashtu si vorba,

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

ndërsa xhindet i krijoi prej flakës së zjarrit.

ndërsa xhindet i krijoi prej flakës së zjarrit.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

(Ai është) Zoti i dy lindjeve dhe i dy perëndimeve.[348]

[348] Sipas disa komentuesve të Kuranit, bëhet fjalë për pikat e lindjes dhe të perëndimit të diellit në verë dhe në dimër.
(Ai është) Zoti i dy lindjeve dhe i dy perëndimeve.[348]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

Ai i ka lëshuar dy dete[349] që të takohen,

[349] Ujin e kripur dhe ujin e ëmbël.
Ai i ka lëshuar dy dete[349] që të takohen,

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

por, midis tyre ka një pengesë që nuk mund ta kapërcejnë.

por, midis tyre ka një pengesë që nuk mund ta kapërcejnë.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Prej tyre nxirren margaritarë dhe korale.

Prej tyre nxirren margaritarë dhe korale.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

Atij i përkasin edhe anijet që lundrojnë nëpër dete e që lartohen si male.

Atij i përkasin edhe anijet që lundrojnë nëpër dete e që lartohen si male.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Çdo gjë që është në Tokë, do të zhduket,

Çdo gjë që është në Tokë, do të zhduket,

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

e do të mbetet vetëm Fytyra (Qenia) e Zotit Tënd, plot Madhëri dhe Nderim.

e do të mbetet vetëm Fytyra (Qenia) e Zotit Tënd, plot Madhëri dhe Nderim.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Atij i lutet gjithkush që ndodhet në qiej dhe në Tokë e në çdo kohë Ai ushtron fuqinë e gjithëmbarshme.

Atij i lutet gjithkush që ndodhet në qiej dhe në Tokë e në çdo kohë Ai ushtron fuqinë e gjithëmbarshme.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

O ju dy barrët e Tokës (njerëz dhe xhinde), së shpejti do të caktojmë gjykimin tuaj!

O ju dy barrët e Tokës (njerëz dhe xhinde), së shpejti do të caktojmë gjykimin tuaj!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ

O xhinde dhe njerëz, nëse keni fuqi të përshkoni kufijtë e qiejve dhe të Tokës, atëherë përshkojini ato! Por nuk do të mund ta bëni këtë, përveçse me një fuqi të madhe (nga Allahu)!

O xhinde dhe njerëz, nëse keni fuqi të përshkoni kufijtë e qiejve dhe të Tokës, atëherë përshkojini ato! Por nuk do të mund ta bëni këtë, përveçse me një fuqi të madhe (nga Allahu)!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Kundër jush do të dërgohen flakë zjarri dhe tunxh i shkrirë (si dënim për mohimin e dhuntive të Allahut) dhe ju nuk do të mund të mbroheni.

Kundër jush do të dërgohen flakë zjarri dhe tunxh i shkrirë (si dënim për mohimin e dhuntive të Allahut) dhe ju nuk do të mund të mbroheni.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ

Veç kur të çahet qielli dhe të bëhet i kuq si trëndafili (në Ditën e Kiametit)!

Veç kur të çahet qielli dhe të bëhet i kuq si trëndafili (në Ditën e Kiametit)!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ

Atë Ditë njerëzit dhe xhindet nuk do të pyeten për gjynahet e tyre.[350]

[350] Sepse atë ditë besimtarët dhe keqbërësit do të njihen nga shenjat e tyre.
Atë Ditë njerëzit dhe xhindet nuk do të pyeten për gjynahet e tyre.[350]

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

Keqbërësit do të njihen sipas shenjave dhe do të kapen për ballukesh dhe për këmbësh.

Keqbërësit do të njihen sipas shenjave dhe do të kapen për ballukesh dhe për këmbësh.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ

Ja, ky është Xhehenemi, të cilin e mohonin keqbërësit!

Ja, ky është Xhehenemi, të cilin e mohonin keqbërësit!

يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ

Ata do të sillen në mes të zjarrit dhe ujit të valuar në kulm.

Ata do të sillen në mes të zjarrit dhe ujit të valuar në kulm.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Për ata që i frikësohen paraqitjes para Zotit të vet, do të ketë dy kopshte!

Për ata që i frikësohen paraqitjes para Zotit të vet, do të ketë dy kopshte!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ

(Kopshtet do të jenë) të mbjellë me pemë që bëjnë hije.

(Kopshtet do të jenë) të mbjellë me pemë që bëjnë hije.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ

Në ta do të ketë dy burime që rrjedhin.

Në ta do të ketë dy burime që rrjedhin.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ

Dhe prej çdo frute do të ketë nga dy lloje.

Dhe prej çdo frute do të ketë nga dy lloje.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ

Ata[351] do të jenë të mbështetur në shtroje, anash me armaç mëndafshi e frutat e dy kopshteve do t’i kenë afër sa t’i kapin me dorë.

[351] Besimtarët e devotshëm që do të hyjnë në këto kopshte.
Ata[351] do të jenë të mbështetur në shtroje, anash me armaç mëndafshi e frutat e dy kopshteve do t’i kenë afër sa t’i kapin me dorë.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Atje do të ketë virgjëresha syulur, të cilat para tyre nuk i kanë prekur as njerëz, as xhinde.

Atje do të ketë virgjëresha syulur, të cilat para tyre nuk i kanë prekur as njerëz, as xhinde.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

Ato do të jenë si rubinë dhe korale.

Ato do të jenë si rubinë dhe korale.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ

A ka shpërblim tjetër për të mirën, veç të mirës?!

A ka shpërblim tjetër për të mirën, veç të mirës?!

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Nën këto dy kopshte, do të ketë edhe dy kopshte të tjera.

Nën këto dy kopshte, do të ketë edhe dy kopshte të tjera.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

مُدۡهَآمَّتَانِ

Ato do të jenë të stolisura me gjelbërim.

Ato do të jenë të stolisura me gjelbërim.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Aty do të jenë dy burime që gulfojnë.

Aty do të jenë dy burime që gulfojnë.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

Atje do të ketë fruta, palma hurmash dhe shegë.

Atje do të ketë fruta, palma hurmash dhe shegë.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

Në to do të ketë bukuroshe virtytesh të mrekullueshme.

Në to do të ketë bukuroshe virtytesh të mrekullueshme.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

(Atje do të ketë) hyri syzeza nëpër tenda.

(Atje do të ketë) hyri syzeza nëpër tenda.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Ato hyri nuk i kanë prekur para tyre[352] as njerëz, as xhinde.

[352] Banorëve të dy kopshteve më të ulëta.
Ato hyri nuk i kanë prekur para tyre[352] as njerëz, as xhinde.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Ata do të rrinë mbështetur në shtroje të gjelbra e qilima të bukur.

Ata do të rrinë mbështetur në shtroje të gjelbra e qilima të bukur.

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

Pra, cilat dhunti të Zotit tuaj po i mohoni?!

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Qoftë lartësuar emri i Zotit tënd, plot Madhëri dhe Nderim!

Qoftë lartësuar emri i Zotit tënd, plot Madhëri dhe Nderim!
Footer Include