Header Include

الترجمة الألبانية - حسان ناهي

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية، ترجمها حسان ناهي، نشرها المعهد الألباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، طبعة عام 2006م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/albanian_nahi

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Betohem për këtë vend,[404]

[404] Mekën.
Betohem për këtë vend,[404]

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

në të cilin ti je i lirë (o Muhamed),[405]

[405] Pra, “ti je i lirë t’i luftosh armiqtë e tu” ose “je i lirë nga gjynahet”. Sipas një interpretimi tjetër: “ti je banor i këtij qyteti”.
në të cilin ti je i lirë (o Muhamed),[405]

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

dhe për atë që lind e për atë që është i lindur,

dhe për atë që lind e për atë që është i lindur,

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

se, në të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun për të luftuar në vështirësi![406]

[406] Pra, të luftojë për të shpëtuar shpirtin.
se, në të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun për të luftuar në vështirësi![406]

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

A mendon ai se askush nuk ka pushtet mbi atë?

A mendon ai se askush nuk ka pushtet mbi atë?

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

Ai thotë: “Kam shpenzuar pasuri të pamasë!”

Ai thotë: “Kam shpenzuar pasuri të pamasë!”

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Vallë, a mendon ai se nuk e ka parë askush?

Vallë, a mendon ai se nuk e ka parë askush?

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

A nuk i kemi dhënë Ne atij dy sy,

A nuk i kemi dhënë Ne atij dy sy,

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

edhe gjuhë, edhe dy buzë,

edhe gjuhë, edhe dy buzë,

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

dhe ia kemi bërë të qarta të dyja rrugët?[407]

[407] Rrugën e së mirës dhe rrugën e së keqes.
dhe ia kemi bërë të qarta të dyja rrugët?[407]

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Atëherë, le të ndjekë rrugën e vështirë!

Atëherë, le të ndjekë rrugën e vështirë!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

E kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është rruga e vështirë?

E kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është rruga e vështirë?

فَكُّ رَقَبَةٍ

Ajo është të lirosh një skllav

Ajo është të lirosh një skllav

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

ose të ushqesh në një ditë zie

ose të ushqesh në një ditë zie

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

jetimin e afërm

jetimin e afërm

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

ose të varfrin e mjerë.

ose të varfrin e mjerë.

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Veç kësaj, (njeriu duhet) të jetë nga ata që besojnë, që e këshillojnë njëri-tjetrin për durim dhe e këshillojnë për mëshirë.

Veç kësaj, (njeriu duhet) të jetë nga ata që besojnë, që e këshillojnë njëri-tjetrin për durim dhe e këshillojnë për mëshirë.

أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Këta janë njerëzit e krahut të djathtë.

Këta janë njerëzit e krahut të djathtë.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Ndërsa ata që i mohojnë shpalljet Tona, ata janë njerëzit e krahut të majtë.

Ndërsa ata që i mohojnë shpalljet Tona, ata janë njerëzit e krahut të majtë.

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Mbi ata do të jetë zjarri i mbyllur.

Mbi ata do të jetë zjarri i mbyllur.
Footer Include