Header Include

الترجمة الألبانية - حسان ناهي

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية، ترجمها حسان ناهي، نشرها المعهد الألباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، طبعة عام 2006م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/albanian_nahi

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Kur Dielli të mblidhet e të humbë shkëlqimin;

Kur Dielli të mblidhet e të humbë shkëlqimin;

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

kur yjet të rrëzohen

kur yjet të rrëzohen

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

dhe malet të lëvizin tutje;

dhe malet të lëvizin tutje;

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

kur devetë barrse të braktisen

kur devetë barrse të braktisen

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

dhe egërsirat të tubohen;

dhe egërsirat të tubohen;

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

kur detet të vlojnë

kur detet të vlojnë

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

dhe shpirtrat të bashkohen (me trupat);

dhe shpirtrat të bashkohen (me trupat);

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

kur foshnja e varrosur për së gjalli të pyetet

kur foshnja e varrosur për së gjalli të pyetet

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

për çfarë faji ishte vrarë;

për çfarë faji ishte vrarë;

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

kur fletët të shpërndahen[395]

[395] D.m.th. regjistrat e veprave të njerëzve.
kur fletët të shpërndahen[395]

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

dhe qielli të zhvishet;

dhe qielli të zhvishet;

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

kur Xhehenemi të flakërojë

kur Xhehenemi të flakërojë

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

dhe Xheneti të afrohet:

dhe Xheneti të afrohet:

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

atëherë çdokush do të marrë vesh çfarë kishte përgatitur (për këtë Ditë).

atëherë çdokush do të marrë vesh çfarë kishte përgatitur (për këtë Ditë).

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Betohem për ata (planetë) që tërhiqen,

Betohem për ata (planetë) që tërhiqen,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

që lindin e perëndojnë,

që lindin e perëndojnë,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

për natën kur bie terri

për natën kur bie terri

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

e për agimin kur nis të zbardhë,

e për agimin kur nis të zbardhë,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

se ky (Kuran) është Fjalë e (kumtuar prej) një të Dërguari fisnik,[396]

[396] Prej Xhebrailit (a.s.).
se ky (Kuran) është Fjalë e (kumtuar prej) një të Dërguari fisnik,[396]

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

që zotëron fuqi dhe pozitë të lartë te Zoti i Fronit

që zotëron fuqi dhe pozitë të lartë te Zoti i Fronit

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

e që është i respektuar atje dhe besnik.

e që është i respektuar atje dhe besnik.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Shoku juaj[397] nuk është i marrë.

[397] Muhamedi (a.s.).
Shoku juaj[397] nuk është i marrë.

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Ai e ka parë atë[398] në horizontin e qartë

[398] Pra, Profeti (a.s.) e ka parë Xhebrailin (a.s.) në formën e tij fillestare në fillimet e Shpalljes Hyjnore.
Ai e ka parë atë[398] në horizontin e qartë

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

dhe nuk mbulon asnjë të fshehtë prej së Padukshmes.

dhe nuk mbulon asnjë të fshehtë prej së Padukshmes.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

As ky (Kuran) nuk është fjalë e djallit të mallkuar.

As ky (Kuran) nuk është fjalë e djallit të mallkuar.

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

Prandaj, nga po ia mbani?

Prandaj, nga po ia mbani?

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Ai është veçse këshillë për botët:

Ai është veçse këshillë për botët:

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

për secilin nga ju që dëshiron të ndjekë rrugën e drejtë.

për secilin nga ju që dëshiron të ndjekë rrugën e drejtë.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Por ju nuk mund të dëshironi, përveçse me vullnetin e Allahut, Zotit të botëve!

Por ju nuk mund të dëshironi, përveçse me vullnetin e Allahut, Zotit të botëve!
Footer Include