Header Include

الترجمة الألبانية - حسان ناهي

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الألبانية، ترجمها حسان ناهي، نشرها المعهد الألباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية، طبعة عام 2006م.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/albanian_nahi

وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ

Për fikun dhe ullirin,

Për fikun dhe ullirin,

وَطُورِ سِينِينَ

për malin e Sinait

për malin e Sinait

وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ

dhe për këtë Qytet të sigurt (Mekën)[414],

[414] Sipas disa dijetarëve, në tre vargjet e para, Allahu i Madhëruar është betuar për tre vende, prej të cilave ka nisur tre nga të dërguarit më të mëdhenj: Isanë (a.s.), Musanë (a.s.) dhe Muhamedin (a.s.). Kështu, fiku dhe ulliri simbolizojnë Jerusalemin, qytetin e Isait (a.s.), sepse ai është vendi i fiqve dhe i ullinjve. Mali i Sinait është vendi, ku Allahu ka folur me Musain (a.s.), ndërsa Qyteti i sigurt është Meka, qyteti i Muhamedit (a.s.), sepse kështu është cilësuar ky vend në Kuran, në suren 2, vargu 126.
dhe për këtë Qytet të sigurt (Mekën)[414],

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ

Në të vërtetë, Ne e krijuam njeriun në trajtën më të përkryer,

Në të vërtetë, Ne e krijuam njeriun në trajtën më të përkryer,

ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ

pastaj e çuam atë (kur nuk beson) në gjendjen më të ulët,

pastaj e çuam atë (kur nuk beson) në gjendjen më të ulët,

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ

përveç atyre që besojnë dhe bëjnë vepra të mira: ata do të kenë shpërblime të pandërprera.

përveç atyre që besojnë dhe bëjnë vepra të mira: ata do të kenë shpërblime të pandërprera.

فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ

Atëherë, çfarë të shtyn ty (o njeri), që ta mohosh Ditën e Kiametit?

Atëherë, çfarë të shtyn ty (o njeri), që ta mohosh Ditën e Kiametit?

أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ

A nuk është Allahu Gjykatësi më i drejtë?!

A nuk është Allahu Gjykatësi më i drejtë?!
Footer Include