آية :
16
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلۡخُرۡطُومِ
16. We shall brand him on the snout (nose)!
آية :
17
إِنَّا بَلَوۡنَٰهُمۡ كَمَا بَلَوۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ إِذۡ أَقۡسَمُواْ لَيَصۡرِمُنَّهَا مُصۡبِحِينَ
17. Verily, We have tried them as We tried the people of the garden, when they swore to pluck the fruits of the (garden) in the morning,
آية :
18
وَلَا يَسۡتَثۡنُونَ
18. Without saying: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills).
آية :
19
فَطَافَ عَلَيۡهَا طَآئِفٞ مِّن رَّبِّكَ وَهُمۡ نَآئِمُونَ
19. Then there passed by on the (garden) a visitation (fire) from your Lord at night and burnt it while they were asleep.
آية :
20
فَأَصۡبَحَتۡ كَٱلصَّرِيمِ
20. So the (garden) became black by the morning, like a pitch dark night (in complete ruins).
آية :
21
فَتَنَادَوۡاْ مُصۡبِحِينَ
21. Then they called out one to another as soon as the morning broke.
آية :
22
أَنِ ٱغۡدُواْ عَلَىٰ حَرۡثِكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰرِمِينَ
22. Saying: "Go to your tilth in the morning, if you would pluck the fruits."
آية :
23
فَٱنطَلَقُواْ وَهُمۡ يَتَخَٰفَتُونَ
23. So they departed, conversing in secret low tones (saying):
آية :
24
أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ
24. "No Miskîn (poor man) shall enter upon you into it today."
آية :
25
وَغَدَوۡاْ عَلَىٰ حَرۡدٖ قَٰدِرِينَ
25. And they went in the morning with strong intention, thinking that they have power (to prevent the poor taking anything of the fruits therefrom).
آية :
26
فَلَمَّا رَأَوۡهَا قَالُوٓاْ إِنَّا لَضَآلُّونَ
26. But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray."
آية :
27
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
27. (Then they said): "Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!"
آية :
28
قَالَ أَوۡسَطُهُمۡ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ لَوۡلَا تُسَبِّحُونَ
28. The best among them said: "Did I not tell you: why say you not: Inshâ’ Allâh (If Allâh wills)."
آية :
29
قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
29. They said: "Glory to Our Lord! Verily, we have been Zâlimûn (wrong-doers)."
آية :
30
فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ
30. Then they turned one against another, blaming.
آية :
31
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
31. They said: "Woe to us! Verily, we were Tâghûn (transgressors and disobedient)
آية :
32
عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ
32. We hope that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this. Truly, we turn to our Lord (wishing for good that He may forgive our sins and reward us in the Hereafter).
آية :
33
كَذَٰلِكَ ٱلۡعَذَابُۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ
33. Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater if they but knew.
آية :
34
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
34. Verily, for the Muttaqûn (the pious - See V.2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord.
آية :
35
أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ
35. Shall We then treat the Muslims (believers of Islamic Monotheism, doers of righteous deeds) like the Mujrimûn (criminals, polytheists and disbelievers, etc.)?
آية :
36
مَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ
36. What is the matter with you? How judge you?
آية :
37
أَمۡ لَكُمۡ كِتَٰبٞ فِيهِ تَدۡرُسُونَ
37. Or have you a Book wherein you learn,
آية :
38
إِنَّ لَكُمۡ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
38. That you shall therein have all that you choose?
آية :
39
أَمۡ لَكُمۡ أَيۡمَٰنٌ عَلَيۡنَا بَٰلِغَةٌ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّ لَكُمۡ لَمَا تَحۡكُمُونَ
39. Or have you oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection, that yours will be what you judge?
آية :
40
سَلۡهُمۡ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
40. Ask them, which of them will stand surety for that!
آية :
41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
41. Or have they "partners"? Then let them bring their "partners" if they are truthful!
آية :
42
يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ
42. (Remember) the Day when the Shin[1] shall be laid bare (i.e. the Day of Resurrection) and they shall be called to prostrate themselves (to Allâh), but they (hypocrites) shall not be able to do so.