Header Include

الترجمة الكينيارواندية

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكينيارواندية، ترجمها فريق جمعية مسلمي روندا.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/kinyarwanda_assoc

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Ibihano bikomeye bizahanishwa abatuzuza ibipimo,

Ibihano bikomeye bizahanishwa abatuzuza ibipimo,

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

Ba bandi igihe bapimiwe n’abandi bantu, basaba kuzurizwa ibipimo,

Ba bandi igihe bapimiwe n’abandi bantu, basaba kuzurizwa ibipimo,

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

Nyamara bo bapimira (abandi), bakabaha ibituzuye.

Nyamara bo bapimira (abandi), bakabaha ibituzuye.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

Ese bakeka ko batazazurwa (ngo babazwe),

Ese bakeka ko batazazurwa (ngo babazwe),

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

Ku munsi uhambaye?

Ku munsi uhambaye?

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Umunsi abantu (bose) bazahagarara imbere ya Nyagasani w’ibiremwa?

Umunsi abantu (bose) bazahagarara imbere ya Nyagasani w’ibiremwa?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

Oya! Mu by’ukuri igitabo cy’inkozi z’ibibi (cyanditsemo ibikorwa byazo) gishyinguwe mu bubiko bwabugenewe bwitwa Sijiini.

Oya! Mu by’ukuri igitabo cy’inkozi z’ibibi (cyanditsemo ibikorwa byazo) gishyinguwe mu bubiko bwabugenewe bwitwa Sijiini.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

None se ni iki cyakumenyesha Sijiini?

None se ni iki cyakumenyesha Sijiini?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Ni igitabo cyanditse mu buryo bunoze kandi budasibama.

Ni igitabo cyanditse mu buryo bunoze kandi budasibama.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Uwo munsi ibihano bikaze bizaba kuri ba bandi bahinyura,

Uwo munsi ibihano bikaze bizaba kuri ba bandi bahinyura,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Ba bandi bahinyura umunsi w’ibihembo.

Ba bandi bahinyura umunsi w’ibihembo.

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

Kandi nta wundi uwuhakana usibye urengera (imbibi za Allah) w’umunyabyaha,

Kandi nta wundi uwuhakana usibye urengera (imbibi za Allah) w’umunyabyaha,

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

(Wa wundi) usomerwa amagambo yacu (yo muri Qur’an) akavuga ati “Ni inkuru z’abo hambere.”

(Wa wundi) usomerwa amagambo yacu (yo muri Qur’an) akavuga ati “Ni inkuru z’abo hambere.”

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

Oya! Ahubwo ibyo bakoraga (ibyaha) byatwikiriye imitima yabo.

Oya! Ahubwo ibyo bakoraga (ibyaha) byatwikiriye imitima yabo.

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

Oya! Mu by’ukuri kuri uwo munsi bazabuzwa kureba Nyagasani wabo.

Oya! Mu by’ukuri kuri uwo munsi bazabuzwa kureba Nyagasani wabo.

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

Maze bahire mu muriro ugurumana.

Maze bahire mu muriro ugurumana.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Nuko babwirwe bati “Ibi ni byo mwajyaga muhinyura.”

Nuko babwirwe bati “Ibi ni byo mwajyaga muhinyura.”

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Oya! Mu by’ukuri igitabo cy’abakora ibyiza (cyanditsemo ibikorwa byabo) gishyinguwe mu bubiko bwabugenewe bwitwa Iliyyuuna.

Oya! Mu by’ukuri igitabo cy’abakora ibyiza (cyanditsemo ibikorwa byabo) gishyinguwe mu bubiko bwabugenewe bwitwa Iliyyuuna.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

None se ni iki cyakumenyesha Iliyuna?

None se ni iki cyakumenyesha Iliyuna?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

Ni igitabo cyanditse mu buryo bunoze kandi budasibama.

Ni igitabo cyanditse mu buryo bunoze kandi budasibama.

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

(Abamalayika) begereye Allah ni bo bazakibera abahamya.

(Abamalayika) begereye Allah ni bo bazakibera abahamya.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Mu by’ukuri abakora ibyiza bazaba mu munezero uhambaye (Ijuru);

Mu by’ukuri abakora ibyiza bazaba mu munezero uhambaye (Ijuru);

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Bicaye ku bitanda byiza, bitegereza (ibyiza barimo, harimo no kureba uburanga bwa Nyagasani wabo).

Bicaye ku bitanda byiza, bitegereza (ibyiza barimo, harimo no kureba uburanga bwa Nyagasani wabo).

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

Uzabona uburanga bwabo burabagirana kubera ibyishimo.

Uzabona uburanga bwabo burabagirana kubera ibyishimo.

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

Bazahabwa ikinyobwa gipfundikiye,

Bazahabwa ikinyobwa gipfundikiye,

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

Intama ya nyuma (y’icyo kinyobwa) izaba ifite impumuro y’umubavu wa Miski. Kubera ibyo rero, ngaho abarushanwa nibarushanwe.

Intama ya nyuma (y’icyo kinyobwa) izaba ifite impumuro y’umubavu wa Miski. Kubera ibyo rero, ngaho abarushanwa nibarushanwe.

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

(Icyo kinyobwa) kizaba kivanze na Tas’niim (amazi y’isoko ituruka mu iriba ryo mu ijuru)

(Icyo kinyobwa) kizaba kivanze na Tas’niim (amazi y’isoko ituruka mu iriba ryo mu ijuru)

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

Isoko izanyobwaho n’abazaba bari hafi (ya Allah).

Isoko izanyobwaho n’abazaba bari hafi (ya Allah).

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

Mu by’ukuri (ku isi) inkozi z’ibibi zajyaga ziseka abemeramana,

Mu by’ukuri (ku isi) inkozi z’ibibi zajyaga ziseka abemeramana,

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

Bazinyuraho zikabaryanira inzara.

Bazinyuraho zikabaryanira inzara.

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

Zaba zisubiye mu miryango yazo, zikabagira urwenya.

Zaba zisubiye mu miryango yazo, zikabagira urwenya.

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

N’iyo zababonaga, zaravugaga ziti “Mu by’ukuri bariya barayobye.”

N’iyo zababonaga, zaravugaga ziti “Mu by’ukuri bariya barayobye.”

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

Nyamara ntabwo (izo nkozi z’ibibi) zashinzwe kuba abagenzuzi (b’abemeramana).

Nyamara ntabwo (izo nkozi z’ibibi) zashinzwe kuba abagenzuzi (b’abemeramana).

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

Ariko uyu munsi, abemeramana ni bo bari buseke abahakanyi.

Ariko uyu munsi, abemeramana ni bo bari buseke abahakanyi.

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

Bicaye ku bitanda byiza, bitegereza (ibyiza barimo, harimo no kureba uburanga bwa Nyagasani wabo).

Bicaye ku bitanda byiza, bitegereza (ibyiza barimo, harimo no kureba uburanga bwa Nyagasani wabo).

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

Ese abahakanyi ntabwo bahembewe ibyo bajyaga bakora?

Ese abahakanyi ntabwo bahembewe ibyo bajyaga bakora?
Footer Include