Header Include

الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الصربية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ar/serbian_rwwad

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Када Сунце буде скупљено и изгуби сјај,

Када Сунце буде скупљено и изгуби сјај,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

и када раштркане звезде попадају,

и када раштркане звезде попадају,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

и када планине буду покренуте и смрвљене

и када планине буду покренуте и смрвљене

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

и када стеоне камиле буду остављене

и када стеоне камиле буду остављене

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

и када дивље животиње буду сабране,

и када дивље животиње буду сабране,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

и када мора буду распаљена

и када мора буду распаљена

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

и када душе буду спарене,

и када душе буду спарене,

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

и када девојчица која је жива закопана буде упитана

и када девојчица која је жива закопана буде упитана

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

због којег је греха убијена,

због којег је греха убијена,

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

и када листови буду раширени,

и када листови буду раширени,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

и када небо буде уклоњено,

и када небо буде уклоњено,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

и када Огањ буде разбуктан,

и када Огањ буде разбуктан,

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

и када Рај буде приближен,

и када Рај буде приближен,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

свако ће да сазна оно што је припремио.

свако ће да сазна оно што је припремио.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

И кунем се оним што се скрива,

И кунем се оним што се скрива,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

што се креће и склања,

што се креће и склања,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

и ноћи кад долази,

и ноћи кад долази,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

и зором кад дише,

и зором кад дише,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Кур'ан је, заиста, казивање племенитог анђела

Кур'ан је, заиста, казивање племенитог анђела

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

моћног, код Господара Престола, цењеног.

моћног, код Господара Престола, цењеног.

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

Коме се други покоравају, поверљивог!

Коме се други покоравају, поверљивог!

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

А ваш друг Мухаммед није луд,

А ваш друг Мухаммед није луд,

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

он је анђела на обзорју јасном видео,

он је анђела на обзорју јасном видео,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

и, када је у питању оно што је недокучиво чулима, он није шкрт,

и, када је у питању оно што је недокучиво чулима, он није шкрт,

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

и Кур'ан није говор проклетог ђавола,

и Кур'ан није говор проклетог ђавола,

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

па куда онда идете?!

па куда онда идете?!

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

Он је само опомена световима,

Он је само опомена световима,

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

ономе од вас који жели да је на правом путу,

ономе од вас који жели да је на правом путу,

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

а ви не можете ништа хтети ако то Аллах, Господар светова, неће!

а ви не можете ништа хтети ако то Аллах, Господар светова, неће!
Footer Include