আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ

ইংৰাজী অনুবাদ- ৰুওৱাদ অনুবাদ চেন্টাৰ

Scan the qr code to link to this page

سورة الطارق - At-Tāriq

পৃষ্ঠা নং

আয়াত

আয়াত দেখুৱাওক
টোকা দেখুৱাওক
Share this page

আয়াত : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the sky and the night comer –
আয়াত : 2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
and how do you know what the night comer is?
আয়াত : 3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the star of piercing brightness[1] –
[1] Whose light pierces through the darkness or through the sky.
আয়াত : 4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
there is no soul except that there is a watcher over it.
আয়াত : 5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Let man reflect on what he was created from.
আয়াত : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
He was created from a spurting fluid,
আয়াত : 7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
emerging from between the backbone and the ribs[2].
[2] Both testes and ovaries are sustained by arteries originating between the backbone and the ribcage.
আয়াত : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Indeed, Allah is able to bring him back to life.
আয়াত : 9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
On the Day when all secrets will be disclosed[3],
[3] The secrets will be examined, disclosing the real intentions and faiths people harbored, distinguishing between righteous and evil therefrom.
আয়াত : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
he will then have no power, nor any helper.
আয়াত : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
By the sky and its recurring rain[4],
[4] And sun, moon, stars, clouds, heat, etc.
আয়াত : 12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
and by the earth that cracks open [with the sprout of plants],
আয়াত : 13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Indeed, this [Qur’an] is a decisive word,
আয়াত : 14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
which is not for amusement.
আয়াত : 15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Indeed, they are devising a plan.
আয়াত : 16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
I am too devising a plan.
আয়াত : 17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
So bear with the disbelievers, and give them respite for a while[5].
[5] i.e., Do not be in haste in seeking their punishment and destruction.
সফলভাৱে প্ৰেৰণ হৈছে