Traducción al idioma hausa- Abu Bakr Jomy
Traducción de los significados del Sagrado Corán
Traducida por Abu Bakr Mahmud Jumi. Desarrollada bajo la supervisión del Centro Rowad Al-Taryamah. Se permite acceder a la traducción original con el propósito de brindar opiniones, evaluación y desarrollo continuo.
ٱلۡقَارِعَةُ
Mai ƙwanƙwasar (zukata da tsõro)!
مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Mẽnẽ ne mai ƙwanƙwasa?
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ
Kuma me ya sanar da kai abin da ake ce wa mai ƙwanƙwasa?
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ
Rãnar da mutãne za su kasance kamar 'ya'yan fari mãsu wãtsuwa.
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ
Kuma duwãtsu su kasance kamar gãshin sũfin da aka saɓe.
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
To, amma wanda ma'aunansa suka yi nauyi.
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
To, shi yana a cikin wata rayuwa yardadda.
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ
Kuma amma wanda ma'aunansa suka yi sauƙi (bãbu nauyi).
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ
To, uwarsa Hãwiya ce.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ
Kuma me ya sanar da kai mece ce ita?
نَارٌ حَامِيَةُۢ
Wata wuta ce mai kuna.
share_via