आयत :
13
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
13. C’est Moi Qui t’ai choisi. Écoute donc bien ce qui va être révélé.
आयत :
14
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
14. Certes, Je suis Allah. Point d’autre divinité que Moi. Adore-Moi donc, accomplis la Çalât pour Me rappeler à ton souvenir.
आयत :
15
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
15. L’Heure arrivera et Je la tiens cachée de tous pour que toute âme soit rétribuée selon ce qu’elle s’emploie à accomplir.
आयत :
16
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
16. Que ne t’en détourne donc pas ceux qui n’y croient pas et qui suivent leurs passions, ou tu serais alors perdu.
आयत :
17
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
17. Mais qu’est ce donc que tu as dans ta main droite, Moïse ? »
आयत :
18
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
18. « C’est mon bâton, dit (Moïse), sur lequel je m’appuie et avec lequel je fais tomber (les feuilles des arbres) pour mes moutons ; je m’en sers aussi pour d’autres utilités. »
आयत :
19
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
19. Il lui dit : « Jette-le donc, Moïse ! »
आयत :
20
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
20. Il le jeta, et le voilà devenu un serpent qui rampait.
आयत :
21
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
21. (Allah) dit : « Prends-le, n’aie pas peur. Nous le rendrons à sa forme première !
आयत :
22
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
22. Serre ta main contre ton flanc, elle en sortira blanche et saine de toute maladie ; ce sera là un autre prodige.
आयत :
23
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
23. Cela, pour que Nous te montrions (certains) de Nos Signes les plus grands.
आयत :
24
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
24. Va trouver Pharaon car il a transgressé ! »
आयत :
25
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
25. (Moïse) dit : « Seigneur ! Fais que ma poitrine s’ouvre (à Ta révélation) !
आयत :
26
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
26. Rends ma mission facile.
आयत :
27
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
27. Défais le nœud (qui lie) ma langue,
आयत :
28
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
28. afin qu’ils comprennent ce que je (leur) dis.
आयत :
29
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
29. Donne-moi un assistant issu des miens :
आयत :
30
هَٰرُونَ أَخِي
30. Aaron, mon frère ;
आयत :
31
ٱشۡدُدۡ بِهِۦٓ أَزۡرِي
31. fais qu’il me soit appui et renfort ;
आयत :
32
وَأَشۡرِكۡهُ فِيٓ أَمۡرِي
32. associe-le à ma mission,
आयत :
33
كَيۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرٗا
33. afin que nous Te rendions gloire abondamment,
आयत :
34
وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا
34. et que nous T’évoquions abondamment.
आयत :
35
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
35. Tu Vois parfaitement clair en nous. »
आयत :
36
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
36. (Allah) dit : « Accordée est ta demande, Moïse !
आयत :
37
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
37. Nous t’avons déjà favorisé une première fois,