Header Include

Terjemahan Berbahasa Inggris - Pusat Terjemah Ruwwād

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Inggris oleh Tim Pusat Terjemah Ruwwād bekerjasama dengan situs Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/english_rwwad

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

When the sky is rent asunder,

When the sky is rent asunder,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

and hearkens to its Lord[1], as it must,

[1] In full obedience.
and hearkens to its Lord[1], as it must,

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

and when the earth is leveled out[2],

[2] i.e., spread out.
and when the earth is leveled out[2],

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

and casts out all what it contains[3], and becomes empty,

[3] i.e., its dead bodies and treasures buried in it.
and casts out all what it contains[3], and becomes empty,

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

and hearkens to its Lord, as it must,

and hearkens to its Lord, as it must,

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

O humans, you are toiling towards your Lord[4], and you will surely meet Him[5].

[4] i.e., striving in doing good or evil until you meet your Lord. [5] To be recompensed by Him for your deeds.
O humans, you are toiling towards your Lord[4], and you will surely meet Him[5].

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Whoever is given his Record in his right hand,

Whoever is given his Record in his right hand,

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

he will have an easy reckoning,

he will have an easy reckoning,

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

and he will return to his people joyfully.

and he will return to his people joyfully.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

But whoever is given his Record from behind his back,

But whoever is given his Record from behind his back,

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

he will call out for destruction,

he will call out for destruction,

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

and he will enter the Blazing Fire.

and he will enter the Blazing Fire.

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Indeed, he used to live among his people joyfully.

Indeed, he used to live among his people joyfully.

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

and he thought that he would never return [to Allah].

and he thought that he would never return [to Allah].

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

Indeed he will! His Lord was always watching him.

Indeed he will! His Lord was always watching him.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Indeed, I swear by the twilight,

Indeed, I swear by the twilight,

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

and by the night and what it covers,

and by the night and what it covers,

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

and by the moon when it becomes full,

and by the moon when it becomes full,

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

You will surely pass from one stage to another[6].

[6] i.e., from sperm-drop to clinging clot to lump, from life to death to resurrection.
You will surely pass from one stage to another[6].

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Then what is the matter with them that they do not believe,

Then what is the matter with them that they do not believe,

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

and when the Qur’an is recited to them, they do not prostrate?

and when the Qur’an is recited to them, they do not prostrate?

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Rather, the disbelievers persist in denying it,

Rather, the disbelievers persist in denying it,

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

but Allah knows best whatever they harbor in their hearts.

but Allah knows best whatever they harbor in their hearts.

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

So give them the tidings of a painful punishment.

So give them the tidings of a painful punishment.

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

But those who believe and do righteous deeds will have a never-ending reward.

But those who believe and do righteous deeds will have a never-ending reward.
Footer Include