Header Include

Terjemahan Berbahasa Persia - Pusat Terjemah Ruwwād

Terjemahan makna Al-Qur`ān Al-Karīm ke bahasa Persia oleh Tim Pusat Terjemah Ruwwād bekerja sama dengan situs www.Islamhouse.com.

QR Code https://quran.islamcontent.com/id/persian_ih

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

آنگاه ‌که خورشید درهم پیچیده [و تاریک] گردد،

آنگاه ‌که خورشید درهم پیچیده [و تاریک] گردد،

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

و آنگاه ‌که ستارگان بی‌فروغ شوند،

و آنگاه ‌که ستارگان بی‌فروغ شوند،

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

و آنگاه ‌که کوه‌ها به حرکت درآید،

و آنگاه ‌که کوه‌ها به حرکت درآید،

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

و آنگاه ‌که ماده‌شترانِ باردار رها شوند،

و آنگاه ‌که ماده‌شترانِ باردار رها شوند،

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

و آنگاه ‌که حیوانات وحشی [در کنار انسان] گرد آورده شوند،

و آنگاه ‌که حیوانات وحشی [در کنار انسان] گرد آورده شوند،

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

و آنگاه ‌که دریا‌ها [جوشان و] برافروخته شود،

و آنگاه ‌که دریا‌ها [جوشان و] برافروخته شود،

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

و آنگاه ‌که هر کس با همسانِ خود قرین گردد،

و آنگاه ‌که هر کس با همسانِ خود قرین گردد،

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

و آنگاه ‌که از دختر زنده‌به‌گورشده پرسیده شود

و آنگاه ‌که از دختر زنده‌به‌گورشده پرسیده شود

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

[که] به کدامین گناه کشته شده است،

[که] به کدامین گناه کشته شده است،

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

و آنگاه ‌که نامه‌های [اعمال] گشوده شود،

و آنگاه ‌که نامه‌های [اعمال] گشوده شود،

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

و آنگاه ‌که پرده از روی آسمان برگرفته شود،

و آنگاه ‌که پرده از روی آسمان برگرفته شود،

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

و آنگاه ‌که دوزخ، افروخته [و شعله‌ور] گردد،

و آنگاه ‌که دوزخ، افروخته [و شعله‌ور] گردد،

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

و آنگاه ‌که بهشت [برای پرواپیشگان] نزدیک آورده شود.

و آنگاه ‌که بهشت [برای پرواپیشگان] نزدیک آورده شود.

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

[در آن هنگام،] هر کس خواهد دانست که چه چیزی [برای آخرت خود] آماده کرده است.

[در آن هنگام،] هر کس خواهد دانست که چه چیزی [برای آخرت خود] آماده کرده است.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

سوگند به ستارگانی که [به جایگاه خود] بازمی‌گردند،

سوگند به ستارگانی که [به جایگاه خود] بازمی‌گردند،

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

[شتابان] حرکت می‌کنند [و از نظر] پنهان می‌شوند؛

[شتابان] حرکت می‌کنند [و از نظر] پنهان می‌شوند؛

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

و سوگند به شب، هنگامی ‌که [از تاریکی‌اش کاسته شود و] پشت کند؛

و سوگند به شب، هنگامی ‌که [از تاریکی‌اش کاسته شود و] پشت کند؛

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

و سوگند به صبح، هنگامی که بدمد؛

و سوگند به صبح، هنگامی که بدمد؛

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

بی‌تردید، این [قرآن، سخن الله است که ابلاغش به پیامبر، بر عهدۀ] فرستاده‌ای بزرگوار [=جبرئیل] است؛

بی‌تردید، این [قرآن، سخن الله است که ابلاغش به پیامبر، بر عهدۀ] فرستاده‌ای بزرگوار [=جبرئیل] است؛

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

[همان فرشته‌ای] که [مقتدر و] نیرومند است و نزد [اللهِ] صاحب‌عرش، مقام والایی دارد؛

[همان فرشته‌ای] که [مقتدر و] نیرومند است و نزد [اللهِ] صاحب‌عرش، مقام والایی دارد؛

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

[در ملکوت اعلی و عالم فرشتگان] از او فرمان می‌برند و امین [وحی] است.

[در ملکوت اعلی و عالم فرشتگان] از او فرمان می‌برند و امین [وحی] است.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

[ای مردم،] همنشین شما [= محمد] دیوانه نیست؛

[ای مردم،] همنشین شما [= محمد] دیوانه نیست؛

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

و بی‌تردید، [محمد]، او [= جبرئیل] را در افق روشن دیده است.

و بی‌تردید، [محمد]، او [= جبرئیل] را در افق روشن دیده است.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

و او بر [ابلاغِ آنچه از طریق] غیب [به وی وحی می‌گردد] بخیل نیست [و همانند کاهنان نیز مزد نمی‌گیرد].

و او بر [ابلاغِ آنچه از طریق] غیب [به وی وحی می‌گردد] بخیل نیست [و همانند کاهنان نیز مزد نمی‌گیرد].

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

و این [قرآن] گفتۀ شیطان رانده‌شده نیست.

و این [قرآن] گفتۀ شیطان رانده‌شده نیست.

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

پس به کجا می‌روید؟

پس به کجا می‌روید؟

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

این [قرآن] چیزی جز پند و اندرز برای جهانیان نیست.

این [قرآن] چیزی جز پند و اندرز برای جهانیان نیست.

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

برای هر یک از شما که بخواهد راه راست [حق را] در پیش گیرد.

برای هر یک از شما که بخواهد راه راست [حق را] در پیش گیرد.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

و شما [چیزی را] نمی‌خواهید، مگر آنکه پروردگار جهانیان [اراده کند و] بخواهد.

و شما [چیزی را] نمی‌خواهید، مگر آنکه پروردگار جهانیان [اراده کند و] بخواهد.
Footer Include