Header Include

Afar translation

Translation of the Quran meanings into Afar by a group of scholars. under supervision of Shaikh Mahmud Abdulkader Hamza. 1441 H.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ja/afar_hamza

ٱلۡحَآقَّةُ

1. Alcaaqha is Qhiyaamâ migaqwak migaaqak teynay is nummah takku waytam yascasse kinni.

1. Alcaaqha is Qhiyaamâ migaqwak migaaqak teynay is nummah takku waytam yascasse kinni.

مَا ٱلۡحَآقَّةُ

2. Qhiyaamay cakkil takku wayta macaay?

2. Qhiyaamay cakkil takku wayta macaay?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

3. Маса koo tiysixxigeeh Nabiyow Qhiyaamay cakkil takku wayta?

3. Маса koo tiysixxigeeh Nabiyow Qhiyaamay cakkil takku wayta?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

4. Samuud deqsitta kedoó (woh Nabii Saalic шага) kee Qaad deqsitta kedó (woh Nabii Huud шага) Qhiyaamay meesi gibdah lubbi taatuki deqsitta dirabbosseh.

4. Samuud deqsitta kedoó (woh Nabii Saalic шага) kee Qaad deqsitta kedó (woh Nabii Huud шага) Qhiyaamay meesi gibdah lubbi taatuki deqsitta dirabbosseh.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

5. Tokkel samuuduh tu gactck, Yalli caddok taturte xongolot ken finqise.

5. Tokkel samuuduh tu gactck, Yalli caddok taturte xongolot ken finqise.

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

6. Kaadu Qaad deqsita marah tu gactek, Yalli kaxxa xongoloo kee xabca Íe caacayay caddok tatret ken finqise.

6. Kaadu Qaad deqsita marah tu gactek, Yalli kaxxa xongoloo kee xabca Íe caacayay caddok tatret ken finqise.

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

7. Yalli malcina baraay bacra ayroy sitta katattay aggirriqqe sinni caacay keenit ruube, tokkel woo baritteé kee woo ayroorah addat sinaamay rabtey qangalaltay tamiirâ laqiibay gorrittey inaaqah tani ceelah ken table.

7. Yalli malcina baraay bacra ayroy sitta katattay aggirriqqe sinni caacay keenit ruube, tokkel woo baritteé kee woo ayroorah addat sinaamay rabtey qangalaltay tamiirâ laqiibay gorrittey inaaqah tani ceelah ken table.

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

8. Tokkel woo marak numuy finqite kalah raaqe keenik maay table?

8. Tokkel woo marak numuy finqite kalah raaqe keenik maay table?

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

9. Kaadu firqawnaay, kaak naharat korosuh suge maraá kee magaalol elle korsen mari (Nabii Luut mara kinnuk) kaxxa dambi luk yemeeten.

9. Kaadu firqawnaay, kaak naharat korosuh suge maraá kee magaalol elle korsen mari (Nabii Luut mara kinnuk) kaxxa dambi luk yemeeten.

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

10. Tokkel usun sinni Rabbih farmoyta cineenih, wonnaluk Yalli gibdi mabbuxuh ken yibbixe (digaalá kinnuk).

10. Tokkel usun sinni Rabbih farmoyta cineenih, wonnaluk Yalli gibdi mabbuxuh ken yibbixe (digaalá kinnuk).

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

11. Diggah nanu lee caddok taturteeh kulliimik amo ciggilte waqdi, doynikit Nabii Nuucú luk sin nukkuqeeh sin raaqisne.

11. Diggah nanu lee caddok taturteeh kulliimik amo ciggilte waqdi, doynikit Nabii Nuucú luk sin nukkuqeeh sin raaqisne.

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

12. Woo abto kassis siinih abne, kaadu raaqissa ayti tet raaqissamkeh.

12. Woo abto kassis siinih abne, kaadu raaqissa ayti tet raaqissamkeh.

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

13. Tokkel baantat inki adda fuuxa fuuxumta waqdi.

13. Tokkel baantat inki adda fuuxa fuuxumta waqdi.

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

14. Kaadu baaxoo kee qaleelá le aroocak tamukkuqeeh, inki atkah sittat tamuttukeeh bulá takke.

14. Kaadu baaxoo kee qaleelá le aroocak tamukkuqeeh, inki atkah sittat tamuttukeeh bulá takke.

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

15. Toysa too waqdi Qhiyaama soltah.

15. Toysa too waqdi Qhiyaama soltah.

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

16. Kaadu qaran qanxixaah, usuk woo ayró boolaataah Qande luk maraaqa.

16. Kaadu qaran qanxixaah, usuk woo ayró boolaataah Qande luk maraaqa.

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

17. Kaadu malayka kay deraafel gactaah, woo ayró ku Rabbih qarshi malaykak bacra malaykatti isi amol yakkuqe.

17. Kaadu malayka kay deraafel gactaah, woo ayró ku Rabbih qarshi malaykak bacra malaykatti isi amol yakkuqe.

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

18. Too ayró sinaamey cisab kee galtoh Yallí fooca sin maksan, isin qellissaanamak tu kaak maqellitta.

18. Too ayró sinaamey cisab kee galtoh Yallí fooca sin maksan, isin qellissaanamak tu kaak maqellitta.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

19. Le kitab migdi gabah kah yontocowwime numuh tugactek wallé gibdah yi kitab ibbixa ikriya iyya.

19. Le kitab migdi gabah kah yontocowwime numuh tugactek wallé gibdah yi kitab ibbixa ikriya iyya.

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

20. Diggah anu asmatuk suge, inni cisaabat (galtot) garayuwaam.

20. Diggah anu asmatuk suge, inni cisaabat (galtot) garayuwaam.

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

21. Toysa usuk akeeral ruffu kaa hayta mano le.

21. Toysa usuk akeeral ruffu kaa hayta mano le.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

22. Jannatay fayya leh addal yan.

22. Jannatay fayya leh addal yan.

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

23. Jannatti mexexi kaa daggaasita marah xayih.

23. Jannatti mexexi kaa daggaasita marah xayih.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

24. Kecnik iyyaanah:akumaay, aquba ruffû xica tatrusutten meqe taamáh sabbatah, taturte ayroorah addat.

24. Kecnik iyyaanah:akumaay, aquba ruffû xica tatrusutten meqe taamáh sabbatah, taturte ayroorah addat.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

25. Kaadu Le kitab guri gabah kah yontocowwime numuh tu gactek, maganey yi kitab yoh antacawwime wannay iyya.

25. Kaadu Le kitab guri gabah kah yontocowwime numuh tu gactek, maganey yi kitab yoh antacawwime wannay iyya.

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

26. Kaadu inkinnah maa xaginniyo yicisab kinnim!

26. Kaadu inkinnah maa xaginniyo yicisab kinnim!

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

27. Maganey addunyal abe rabi yi manoh ellecabo akkinnay.

27. Maganey addunyal abe rabi yi manoh ellecabo akkinnay.

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

28. Yi maali yoh xiqem mali Yallih digaalák.

28. Yi maali yoh xiqem mali Yallih digaalák.

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

29. Yi duddaa kee reedá yok gexxeh.

29. Yi duddaa kee reedá yok gexxeh.

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

30. Iyyan jahannam malaykakikaa abbixaay wonnaluk kay namma gaba fillat kaak axuwa silsilatat.

30. Iyyan jahannam malaykakikaa abbixaay wonnaluk kay namma gaba fillat kaak axuwa silsilatat.

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

31. Tohuk lakal jaciim dcqsitta girá kaa culusa tet niqna tammoysamkeh.

31. Tohuk lakal jaciim dcqsitta girá kaa culusa tet niqna tammoysamkeh.

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

32. Tohuk lakal silsilatay xexxaarah malcina tabanih cusul yakket kaa culusa iyyan.

32. Tohuk lakal silsilatay xexxaarah malcina tabanih cusul yakket kaa culusa iyyan.

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

33. Diggah usuk addunyal Yallay nabah inkittinaanel aamanuk masuginna.

33. Diggah usuk addunyal Yallay nabah inkittinaanel aamanuk masuginna.

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

34. Ka adu tu dagoyta yaskameenimih sinam ilsiisak masuginna addunyal.

34. Ka adu tu dagoyta yaskameenimih sinam ilsiisak masuginna addunyal.

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

35. Toysa ta saaku usuk takkel isil xayi numuy digaalá isik waasa mali.

35. Toysa ta saaku usuk takkel isil xayi numuy digaalá isik waasa mali.

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

36. Kaadu hebeltö maaqo mali girâ marak caxta qasaalayi akke waytek.

36. Kaadu hebeltö maaqo mali girâ marak caxta qasaalayi akke waytek.

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

37. Ama qasaalayi takmem matan dambileelay koroosannuk kate wayte akke waytek.

37. Ama qasaalayi takmem matan dambileelay koroosannuk kate wayte akke waytek.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

38. Xiibitah an isin tableenimil.

38. Xiibitah an isin tableenimil.

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

39. Kaadu able waytaanamal xiibita.

39. Kaadu able waytaanamal xiibita.

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

40. Diggah ta Qhuraan Yallih maxcoy massakaxxa le farmoyti yakriye kinni.

40. Diggah ta Qhuraan Yallih maxcoy massakaxxa le farmoyti yakriye kinni.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

41. Kaadu usuk (Qhuraan kinnuk) gadabê maxco hinna, kaa nummassaanam siinik dagoh.

41. Kaadu usuk (Qhuraan kinnuk) gadabê maxco hinna, kaa nummassaanam siinik dagoh.

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

42. Kaadu usuk qellittem aaxigeh iyya ginnilih maxco hinna, isin kassittaanaah eile kaskassowtaanam siinik dagoh.

42. Kaadu usuk qellittem aaxigeh iyya ginnilih maxco hinna, isin kassittaanaah eile kaskassowtaanam siinik dagoh.

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

43. Usuk ginó gineh yan Rabbih kabuk oobe kitaaba.

43. Usuk ginó gineh yan Rabbih kabuk oobe kitaaba.

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

44. Kaadu Nabii Mucammad nanu axce wayneemik tu nel diraabah ginnaasitinnay.

44. Kaadu Nabii Mucammad nanu axce wayneemik tu nel diraabah ginnaasitinnay.

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

45. Nanu diggah qanxaffe luk migdi gabah kaa abbaxuk neneeh kaa digaalak nen.

45. Nanu diggah qanxaffe luk migdi gabah kaa abbaxuk neneeh kaa digaalak nen.

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

46. Tohuk lakal canti ramad kaak argaquk nen.

46. Tohuk lakal canti ramad kaak argaquk nen.

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

47. Tokkel siinik ni digaalák kaa reebisaamih dudda num mali.

47. Tokkel siinik ni digaalák kaa reebisaamih dudda num mali.

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

48. Kaadu diggah, Qhuraan kassiisi Yallak meesita marah.

48. Kaadu diggah, Qhuraan kassiisi Yallak meesita marah.

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

49. Kaadu diggah nanu naaxigeh, siinik diggah ama Qhuraan dirabboysa mara.

49. Kaadu diggah nanu naaxigeh, siinik diggah ama Qhuraan dirabboysa mara.

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

50. Kaadu diggah ama Qhuraan dirabboysaanam, Qhiyaamah ayró koroosite maral kaxxa nadaama akke Íe.

50. Kaadu diggah ama Qhuraan dirabboysaanam, Qhiyaamah ayró koroosite maral kaxxa nadaama akke Íe.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

51. Kaadu diggah, usuk (Qhuraan kinnuk) nummay asmat Íe kinni.

51. Kaadu diggah, usuk (Qhuraan kinnuk) nummay asmat Íe kinni.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

52. Toysa saytunnos! ku Rabbih migaaqay naba.

52. Toysa saytunnos! ku Rabbih migaaqay naba.
Footer Include