アルバニア語対訳 - Hasan Nahi
クルアーン・アルバニア語対訳 - Hasan Nahi - アルバニア・イスラーム思想・文明研究所発行 西暦2006年印刷
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Lexo me emrin e Zotit tënd, i Cili krijoi (gjithçka),
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
e krijoi njeriun nga një droçkë gjaku!
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Lexo! Zoti yt është Bujari më i madh,
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
i Cili, me anë të penës ia mësoi,
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
ia mësoi njeriut ato që nuk i dinte.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Por vërtet që njeriu shkel çdo cak,
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
kur mendon se është i vetëmjaftueshëm.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Në të vërtetë, kthimi është te Zoti yt!
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
A e ke parë ti (Muhamed) atë që pengon
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
robin (Tonë) kur falet?[415]
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
A nuk është ai (robi Ynë) në rrugë të drejtë
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
dhe që urdhëron për devotshmëri?!
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Mendo, nëse ai (penguesi) mohon dhe kthen kurrizin,
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
a nuk e di ai se Allahu i sheh të gjitha?!
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Jo, jo! Nëse ai nuk tërhiqet nga kjo, Ne do ta kapim për ballukesh (për ta hedhur në zjarrin e Xhehenemit),
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
për ballukesh të gënjeshtarit dhe fajtorit.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Atëherë ai le ta thërrasë shoqërinë e vet,[416]
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Ne do t’i thërrasim Zebanijet (rojet e Xhehenemit)!
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Kurrsesi mos iu nënshtro atij (o Muhamed), por bëj sexhde dhe afroju Zotit tënd!
مشاركة عبر