Header Include

បកប្រែជាភាសាមូរ៉ា - មជ្ឈមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

QR Code https://quran.islamcontent.com/km/moore_rwwad

ٱلۡحَآقَّةُ

Tẽeg yel-yɩtgã. [ Dĩni yikrã sɩdgre]

Tẽeg yel-yɩtgã. [ Dĩni yikrã sɩdgre]

مَا ٱلۡحَآقَّةُ

Bõe la dĩni-yikr sɩdgdã?

Bõe la dĩni-yikr sɩdgdã?

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ

La bõe n wilgd foo bõe la sɩdgdã?

La bõe n wilgd foo bõe la sɩdgdã?

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

A Ṯamuud la a ʿAad yagsa peleng yɩgsã.

A Ṯamuud la a ʿAad yagsa peleng yɩgsã.

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

La sã n yaa ne Ṯamuudu, b halka bãmb ne tãs-kεgenga,

La sã n yaa ne Ṯamuudu, b halka bãmb ne tãs-kεgenga,

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

La sã n yaa ne ʿAad, b halka bãmb ne seb-fugdg sẽn yaa kεgenga.

La sã n yaa ne ʿAad, b halka bãmb ne seb-fugdg sẽn yaa kεgenga.

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

A nom-a-la bãmb zug yʋnd a yopoe la rasem a nii sẽn pʋg taaba. Fo nee nebã a pʋgẽ tɩ b rʋrẽ wala tamar-giisi.

A nom-a-la bãmb zug yʋnd a yopoe la rasem a nii sẽn pʋg taaba. Fo nee nebã a pʋgẽ tɩ b rʋrẽ wala tamar-giisi.

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Rẽ yĩnga fo nee b pʋgẽ kεlld bɩ?

Rẽ yĩnga fo nee b pʋgẽ kεlld bɩ?

وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ

Lɑ ɑ Fɩr-ʿaoon la sẽn reng-b yẽ taoorã la a Mutafɩkaat (b sẽn lebg rãmb n kiblgã) wa ne tʋʋm-beedo.

Lɑ ɑ Fɩr-ʿaoon la sẽn reng-b yẽ taoorã la a Mutafɩkaat (b sẽn lebg rãmb n kiblgã) wa ne tʋʋm-beedo.

فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً

Tɩ b kɩɩs b Soabã tẽn-tʋʋmã t'A yõk-b kõn-n-põsg yõkre.

Tɩ b kɩɩs b Soabã tẽn-tʋʋmã t'A yõk-b kõn-n-põsg yõkre.

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ

Ad Tõndo, koomã sẽn wa n puuga, Tõnd rɩka yãmb yɑɑb-rãmbã koglgã pʋga.

Ad Tõndo, koomã sẽn wa n puuga, Tõnd rɩka yãmb yɑɑb-rãmbã koglgã pʋga.

لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ

Bʋɩl yĩng tɩ D na maan-a tɩ yaa tẽegr ne yãmba; la na kεlg-a tʋbr sẽn wʋmd gomde.

Bʋɩl yĩng tɩ D na maan-a tɩ yaa tẽegr ne yãmba; la na kεlg-a tʋbr sẽn wʋmd gomde.

فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ

Tɩ b sã n wa fʋʋs Baorgẽ wã, fʋʋs-vuka.

Tɩ b sã n wa fʋʋs Baorgẽ wã, fʋʋs-vuka.

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

La b zẽk Tẽngã la saasã n sãeeg-b sãeeg-vuka.

La b zẽk Tẽngã la saasã n sãeeg-b sãeeg-vuka.

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Ra-kãngã, Yɩɩbã yɩtame.

Ra-kãngã, Yɩɩbã yɩtame.

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Tɩ saagã pãrg tɩ yẽndã lebg vɑlengɑ ra-kãng rɑɑrã.

Tɩ saagã pãrg tɩ yẽndã lebg vɑlengɑ ra-kãng rɑɑrã.

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Tɩ malεgsã be a kɩremsã. La tʋkda fo Soabã naam-zaoorã b zugu ra-kãngã raare, (malεgs a) nĩi.

Tɩ malεgsã be a kɩremsã. La tʋkda fo Soabã naam-zaoorã b zugu ra-kãngã raare, (malεgs a) nĩi.

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

Ra-kãng raarã, b ballda yãmba, ned ba a yembr pa solgd yãmb pʋgẽ ye.

Ra-kãng raarã, b ballda yãmba, ned ba a yembr pa solgd yãmb pʋgẽ ye.

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ

La ned ning b sẽn wa n kõ-a a gafo ne a rɩtgo, a yetame: "reeg-y m gafã n karme",

La ned ning b sẽn wa n kõ-a a gafo ne a rɩtgo, a yetame: "reeg-y m gafã n karme",

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ

"M da tẽeme tɩ mam na n sega m gεεlã.

"M da tẽeme tɩ mam na n sega m gεεlã.

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

Tɩ yẽnda be vɩɩm pʋg sẽn yaa yard vɩɩm.

Tɩ yẽnda be vɩɩm pʋg sẽn yaa yard vɩɩm.

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

N be Arzãn pʋg sẽn zẽke.

N be Arzãn pʋg sẽn zẽke.

قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ

A tɩ-biisã fãsb pẽeme.

A tɩ-biisã fãsb pẽeme.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ

Rɩ-y la y yũ, tɩ yaa beelg ne yãmb sẽn dɑ tʋme rasem rãmb sẽn loogã.

Rɩ-y la y yũ, tɩ yaa beelg ne yãmb sẽn dɑ tʋme rasem rãmb sẽn loogã.

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

La ned ning b sẽn wa n kõ-a a gaf ne a goabga, a yetame: "b sã n da pa kõ maam m gafã pa são?

La ned ning b sẽn wa n kõ-a a gaf ne a goabga, a yetame: "b sã n da pa kõ maam m gafã pa são?

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

Tɩ m pa bãng m gεεl sẽn ya-a a soaba.

Tɩ m pa bãng m gεεl sẽn ya-a a soaba.

يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ

M kũumã sã n da yɩẽ tεk-tεka pa são?

M kũumã sã n da yɩẽ tεk-tεka pa são?

مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ

M arzεk pa naf maam ye!

M arzεk pa naf maam ye!

هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ

Mam pãngã loog n basa maam.

Mam pãngã loog n basa maam.

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Yõk-y-yã-a n balg-a soɑɑm-dɑgoɑngɑ.

Yõk-y-yã-a n balg-a soɑɑm-dɑgoɑngɑ.

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Rẽ poorẽ kẽes-y-yã-a Gεhɩɩma.

Rẽ poorẽ kẽes-y-yã-a Gεhɩɩma.

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Rẽ poorẽ kẽes-y-yã-a bãng pʋgẽ, a woglmã yaa kãntɩɩs pis-yopoe.

Rẽ poorẽ kẽes-y-yã-a bãng pʋgẽ, a woglmã yaa kãntɩɩs pis-yopoe.

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

A ra yɩɩme n pa kõt sɩd ne Wẽnd sẽn yaa zɩsgr Naabã ye.

A ra yɩɩme n pa kõt sɩd ne Wẽnd sẽn yaa zɩsgr Naabã ye.

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

A ra pa pirsd ne ninbãan-ned rɩlgr ye.

A ra pa pirsd ne ninbãan-ned rɩlgr ye.

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Rẽnd pa be ne yẽ rũndã raarã zĩ-kãnga, zao ye.

Rẽnd pa be ne yẽ rũndã raarã zĩ-kãnga, zao ye.

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

Pa rɩɩb me ye, ralla nod meto.

Pa rɩɩb me ye, ralla nod meto.

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

Pa rɩt-a, sã n pa tʋʋm-beed rãmba.

Pa rɩt-a, sã n pa tʋʋm-beed rãmba.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

M na wẽen ne bũmb ning yãmb sẽn ne.

M na wẽen ne bũmb ning yãmb sẽn ne.

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

La bũmb ning yãmb sẽn pa ne.

La bũmb ning yãmb sẽn pa ne.

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Ad yãoondã (Alkʋrãɑnɑ) yaa Tẽn-tʋʋm sẽn yaa wagell koεεga.

Ad yãoondã (Alkʋrãɑnɑ) yaa Tẽn-tʋʋm sẽn yaa wagell koεεga.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

A pa yɩɩl-yɩɩnd koεεg ye, paood yãmb sẽn kõt sɩda.

A pa yɩɩl-yɩɩnd koεεg ye, paood yãmb sẽn kõt sɩda.

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

A leb n pa bag-bʋgd koεεg ye, paood yãmb sẽn tagsde.

A leb n pa bag-bʋgd koεεg ye, paood yãmb sẽn tagsde.

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Yaa sẽn sig n yi bõn-naandsã Soab nengẽ.

Yaa sẽn sig n yi bõn-naandsã Soab nengẽ.

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

A sã n dag n pas goam-sãnda n roglg Tõnd zugu.

A sã n dag n pas goam-sãnda n roglg Tõnd zugu.

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

D na yõk-a a poorẽ ne rɩtgo.

D na yõk-a a poorẽ ne rɩtgo.

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

Rẽ poorẽ, D na wãag a sũur gĩindi.

Rẽ poorẽ, D na wãag a sũur gĩindi.

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Tɩ ned ba a yembr pa be yãmb pʋgẽ sẽn tõe n gɩd Tõnd tɩ D pɑ tɑ-ɑ ye.

Tɩ ned ba a yembr pa be yãmb pʋgẽ sẽn tõe n gɩd Tõnd tɩ D pɑ tɑ-ɑ ye.

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

La ad yẽnda( Kʋrãɑnɑ) yaa tẽegr ne wẽn-zoεtbã.

La ad yẽnda( Kʋrãɑnɑ) yaa tẽegr ne wẽn-zoεtbã.

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

La Tõnd miime tɩ be yãmb pʋgẽ sẽn yaa yagsdba.

La Tõnd miime tɩ be yãmb pʋgẽ sẽn yaa yagsdba.

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

La yell sẽn yalẽ, a yaa bõn kɩfr-dãmb zugu.

La yell sẽn yalẽ, a yaa bõn kɩfr-dãmb zugu.

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

La ad ɑ yaa sɩd vẽenega.

La ad ɑ yaa sɩd vẽenega.

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

Bɩ f yɩlg f Soab zɩsgã yʋʋre.

Bɩ f yɩlg f Soab zɩsgã yʋʋre.
Footer Include