ಮೂರ್ ಅನುವಾದ - ರುವ್ವಾದ್ ಭಾಷಾಂತರ ಕೇಂದ್ರ
ರಬ್ವಾಹ್ನಲ್ಲಿರುವ ದಾವಾ ಸಂಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಸ್ಲಾಮಿಕ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಸಹಕಾರದೊಂದಿಗೆ ರುವ್ವಾದ್ ಅನುವಾದ ಕೇಂದ್ರದ ತಂಡದಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ.
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
Gees-taab ne arzεgse n liib yãmba n mɑɑn-y soɑglɑ.
Gees-taab ne arzεgse n liib yãmba n mɑɑn-y soɑglɑ.
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
Hal tɩ y wa tʋg n kaag yaado.
Hal tɩ y wa tʋg n kaag yaado.
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Pa woto ye! Y na wa n bãnge!
Pa woto ye! Y na wa n bãnge!
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
Rẽ poorẽ pa woto ye! Y na wa n bãnge!
Rẽ poorẽ pa woto ye! Y na wa n bãnge!
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
Pa woto ye! Yãmb sã n da mii bãng-n-wãaka, (y kõon n mɑɑn soɑgl ne rẽ ye).
Pa woto ye! Yãmb sã n da mii bãng-n-wãaka, (y kõon n mɑɑn soɑgl ne rẽ ye).
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
Lak y na yã Gεhɩɩmã.
Lak y na yã Gεhɩɩmã.
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
Rẽ poorẽ, lakɩ y na yã-a ne nif vẽenega.
Rẽ poorẽ, lakɩ y na yã-a ne nif vẽenega.
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Rẽ poorẽ b na sok yãmba, raar-n-kãngã, neemã wã yelle.
Rẽ poorẽ b na sok yãmba, raar-n-kãngã, neemã wã yelle.
مشاركة عبر