Header Include

ಮೂರ್ ಅನುವಾದ - ರುವ್ವಾದ್ ಭಾಷಾಂತರ ಕೇಂದ್ರ

ರಬ್ವಾಹ್ನಲ್ಲಿರುವ ದಾವಾ ಸಂಸ್ಥೆ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಸ್ಲಾಮಿಕ್ ವಿಷಯವನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಸಹಕಾರದೊಂದಿಗೆ ರುವ್ವಾದ್ ಅನುವಾದ ಕೇಂದ್ರದ ತಂಡದಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ.

QR Code https://quran.islamcontent.com/kn/moore_rwwad

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Yaa foom a pil gũm-gũme!

Yaa foom a pil gũm-gũme!

قُمۡ فَأَنذِرۡ

Yik n bugsi.

Yik n bugsi.

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

La f Soabã bɩ f waoog-A.

La f Soabã bɩ f waoog-A.

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

La f futã bɩ f yɩlge.

La f futã bɩ f yɩlge.

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

La rʋbsã bɩ f zãage.

La rʋbsã bɩ f zãage.

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

La f ra wa tãasd b Soɑbã, tɩ fo tʋʋm sõms n yɑɑ wʋsg ye.

La f ra wa tãasd b Soɑbã, tɩ fo tʋʋm sõms n yɑɑ wʋsg ye.

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

La f Soabã bɩ f maan sugri.

La f Soabã bɩ f maan sugri.

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

La b sã n wa fʋʋs Baorgã.

La b sã n wa fʋʋs Baorgã.

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Ad rẽndã, baraarã yaa keelem raare.

Ad rẽndã, baraarã yaa keelem raare.

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

Kɩfr-dãmbã zugu, pa naana ye.

Kɩfr-dãmbã zugu, pa naana ye.

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

Bas-M ne ned ning M sẽn naan-a Yembr tãa, (ɑ pɑ rog ne bɑ fʋɩ).

Bas-M ne ned ning M sẽn naan-a Yembr tãa, (ɑ pɑ rog ne bɑ fʋɩ).

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

La M kõ-a arzεk sẽn yalme.

La M kõ-a arzεk sẽn yalme.

وَبَنِينَ شُهُودٗا

Koamb sẽn zĩ ne-a.

Koamb sẽn zĩ ne-a.

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

La M yadg a yĩnga, yadgr tεkẽ.

La M yadg a yĩnga, yadgr tεkẽ.

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Rẽ poorẽ t'a maand yã-beed tɩ M paase.

Rẽ poorẽ t'a maand yã-beed tɩ M paase.

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Pa woto ye! Ad yẽnda ra yɩɩme ne Tõnd aayayã (tagmas-rãmbã) n yaa koko-kεgeng soaba.

Pa woto ye! Ad yẽnda ra yɩɩme ne Tõnd aayayã (tagmas-rãmbã) n yaa koko-kεgeng soaba.

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

M na n modg-a lame ne rʋʋgre (sẽn yɑɑ nɑngo).

M na n modg-a lame ne rʋʋgre (sẽn yɑɑ nɑngo).

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Ad yẽnda tagsame n mamse.

Ad yẽnda tagsame n mamse.

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Wẽnd na sãam-a! Yẽ mamsa wãn-wãna?

Wẽnd na sãam-a! Yẽ mamsa wãn-wãna?

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Rẽ poorẽ, Wẽnd na sãam-a.

Rẽ poorẽ, Wẽnd na sãam-a.

ثُمَّ نَظَرَ

Rẽ poorẽ t'a gese.

Rẽ poorẽ t'a gese.

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Rẽ poorẽ a gãnema a nengã n weooge.

Rẽ poorẽ a gãnema a nengã n weooge.

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Rẽ poorẽ a gũda a kuidg n waoog a menga.

Rẽ poorẽ a gũda a kuidg n waoog a menga.

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

N yeele: "ad wã pa yɩ ralla tɩɩm sẽn yaa kʋdem tɩɩm".

N yeele: "ad wã pa yɩ ralla tɩɩm sẽn yaa kʋdem tɩɩm".

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

Ad yãoã pa yɩ ralla bõn-naands goama".

Ad yãoã pa yɩ ralla bõn-naands goama".

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

M na n yõgen-a-la Sakar Bugum.

M na n yõgen-a-la Sakar Bugum.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

La bõe n wilg foom Sakar sẽn ya-a soaba?

La bõe n wilg foom Sakar sẽn ya-a soaba?

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

A pa kellde, a pa basd me ye.

A pa kellde, a pa basd me ye.

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

A yõogda yĩns n sobg-a.

A yõogda yĩns n sobg-a.

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

Bee a zugu, ( malεgs) piig la a wae.

Bee a zugu, ( malεgs) piig la a wae.

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

La Tõnd pa maan Bugmã gũudbã rẽndame tɩ yaa malεgse, la Tõnd pa yãk b sõorã me rẽnda bugsg ne neb nins sẽn kɩfl-bã, tɩ neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã na bãng n wãage, la neb nins b sẽn kõ-b sɩdã na paas sɩd kũuni, la neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã lɑ sɩd-kõtbã ra wa maan sik ye. La neb nins bãag sẽn be b rãmb sũyẽ wã la kɩfr-dãmbã na yeele: "yaa bõe la Wẽnd rat ne yel-bũnd kãngã!" Yaa woto bala, Wẽnd menemesda A sẽn tʋll-a soab la A kãndgd A sẽn rat-a soaba. Lɑ pa mi fo Soabã tãpã sã n pa Yẽnda, la (Sakar Bugmã) pa yɩ rẽndame tɩ yaa tẽegr ne bõn-naandsã.

La Tõnd pa maan Bugmã gũudbã rẽndame tɩ yaa malεgse, la Tõnd pa yãk b sõorã me rẽnda bugsg ne neb nins sẽn kɩfl-bã, tɩ neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã na bãng n wãage, la neb nins b sẽn kõ-b sɩdã na paas sɩd kũuni, la neb nins b sẽn kõ-b rãmb gafã lɑ sɩd-kõtbã ra wa maan sik ye. La neb nins bãag sẽn be b rãmb sũyẽ wã la kɩfr-dãmbã na yeele: "yaa bõe la Wẽnd rat ne yel-bũnd kãngã!" Yaa woto bala, Wẽnd menemesda A sẽn tʋll-a soab la A kãndgd A sẽn rat-a soaba. Lɑ pa mi fo Soabã tãpã sã n pa Yẽnda, la (Sakar Bugmã) pa yɩ rẽndame tɩ yaa tẽegr ne bõn-naandsã.

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Pa woto ye! M wẽen ne kiuugã.

Pa woto ye! M wẽen ne kiuugã.

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

La M wẽen ne yʋng t'a sã n wa gõd a kuidga.

La M wẽen ne yʋng t'a sã n wa gõd a kuidga.

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

La ne yibeoogo, t'a sã n wa vẽege.

La ne yibeoogo, t'a sã n wa vẽege.

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

Ad yẽnda (Sakar) yaa yel-bεdã a yembre.

Ad yẽnda (Sakar) yaa yel-bεdã a yembre.

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

N yaa bugsg ne ninsaalbã.

N yaa bugsg ne ninsaalbã.

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

Tɩ ned ning sẽn rat-a yãmb pʋgẽ, t'a maan neer ma a maan wẽnga.

Tɩ ned ning sẽn rat-a yãmb pʋgẽ, t'a maan neer ma a maan wẽnga.

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Yõor fãa gãnegame ne a sẽn tʋm bũmb ninga.

Yõor fãa gãnegame ne a sẽn tʋm bũmb ninga.

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

Rall rɩtg zãma wã neba.

Rall rɩtg zãma wã neba.

فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

Bãmb bee Arzãn pʋgẽ n sogsd taaba.

Bãmb bee Arzãn pʋgẽ n sogsd taaba.

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Nin-wẽnsã yelle.

Nin-wẽnsã yelle.

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

Bõe n kẽes yãmb Sakar Bugmã pʋgẽ?

Bõe n kẽes yãmb Sakar Bugmã pʋgẽ?

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

B yetame: "tõnd ra pa yɩ n yaa pʋʋsdb ye.

B yetame: "tõnd ra pa yɩ n yaa pʋʋsdb ye.

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

Tõnd leb n pa yɩ n da rɩlgd nin-bãan-ned ye.

Tõnd leb n pa yɩ n da rɩlgd nin-bãan-ned ye.

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

Tõnd leb n yɩɩme n ra lagem neb nins sẽn da gomd gom-yaalsã.

Tõnd leb n yɩɩme n ra lagem neb nins sẽn da gomd gom-yaalsã.

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Tõnd leb n yɩɩme n yagsd Samã yaoob raare,

Tõnd leb n yɩɩme n yagsd Samã yaoob raare,

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

Hal tɩ vẽenegã (kũumã) wa n wa tõnd nengẽ"

Hal tɩ vẽenegã (kũumã) wa n wa tõnd nengẽ"

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

Rẽnd pa nafd bãmba sugsdbã sugsgã ye.

Rẽnd pa nafd bãmba sugsdbã sugsgã ye.

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

La yaa bõe n tar bãmb tɩ b gõt b zãn-kuids n yit tẽegrã.

La yaa bõe n tar bãmb tɩ b gõt b zãn-kuids n yit tẽegrã.

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Yaa wala bãmb yaa we-bõans sẽn yaeese.

Yaa wala bãmb yaa we-bõans sẽn yaeese.

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

N zoet bõnyẽeg yɑeesg yĩnga.

N zoet bõnyẽeg yɑeesg yĩnga.

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Pa woto ye! Ned fãa sẽn yi bãmb pʋgẽ ratame tɩ b kõ-a gaf sẽn lagsde. (n wilgd-ɑ t'ɑ Mʋhɑmmɑd yɑɑ tẽn-tʋʋmã)

Pa woto ye! Ned fãa sẽn yi bãmb pʋgẽ ratame tɩ b kõ-a gaf sẽn lagsde. (n wilgd-ɑ t'ɑ Mʋhɑmmɑd yɑɑ tẽn-tʋʋmã)

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Pa woto ye! Ad b pa yaeesd Laahrã ye.

Pa woto ye! Ad b pa yaeesd Laahrã ye.

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Pa woto ye! Ad a (Alkʋrãanã) yaa tẽegre.

Pa woto ye! Ad a (Alkʋrãanã) yaa tẽegre.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Rẽnd ned ning sẽn tʋll-a bɩ a tẽeg-a.

Rẽnd ned ning sẽn tʋll-a bɩ a tẽeg-a.

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

La pa tõogde, rallame tɩ Wẽnd sã n tʋlla, Yẽ n sõmb ne zoεεga, Yẽ n leb n yaa Yaafg Soaba.

La pa tõogde, rallame tɩ Wẽnd sã n tʋlla, Yẽ n sõmb ne zoεεga, Yẽ n leb n yaa Yaafg Soaba.
Footer Include