وەرگێڕاوی پورتوگالی - حلمي نصر
وەرگێڕانی ماناکانی قورئانی پیرۆز
وەرگێڕان: د. حەلمی نصر. پەرەیپێدراوە بە سەرپەرشتیاری ناوەندی ڕوواد بۆ وەرگێڕان.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
Lê, em nome de teu Senhor, que criou,
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
Que criou o ser humano de uma aderência.
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Lê, e teu Senhor é O mais Generoso,
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
Que ensinou a escrever com o cálamo,
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
Ensinou ao ser humano o que ele não sabia.
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Ora, por certo, o ser humano a tudo transgride,
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Desde que ele se vê prescindindo de ajuda.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
Por certo, a teu Senhor será o retorno.
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
Viste aquele[1] que coíbe
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Um servo[1] de orar, quando este ora?
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Viste se ele está na Orientação,
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Ou se ordena a piedade?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Viste se te desmente e te volta as costas?
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Não sabe ele que Allah a tudo vê?
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Em absoluto, não o sabe! Em verdade, se ele não se detiver, arrastá-lo-emos pelo topete,
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
Topete mentiroso, errado.
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Então, que convoque seus partidários.
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Convocaremos os verdugos.[1]
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Em absoluto, não lhe obedeças; e prosterna-te e aproxima-te de Allah.
share_via