Header Include

وەرگێڕاوی ئیسپانی - عیسا گارسیا

وەرگێڕاوی ماناکانی قورئانی پیرۆز بۆ زمانی ئیسپانی، وەرگێڕان: محمد عيسا گارسیا، چاپی ساڵی 1433ک.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ku/spanish_garcia

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Juro por el Día de la Resurrección,

Juro por el Día de la Resurrección,

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

y juro por el alma que se reprocha a sí misma [cuando comete una falta].

y juro por el alma que se reprocha a sí misma [cuando comete una falta].

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

¿Acaso cree el ser humano que no volveré a reunir sus huesos?

¿Acaso cree el ser humano que no volveré a reunir sus huesos?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

¡Claro que sí! Soy capaz incluso de recomponer sus huellas digitales.

¡Claro que sí! Soy capaz incluso de recomponer sus huellas digitales.

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Pero el ser humano [reniega del Día de la Resurrección y] quiere obrar como un libertino lo que le queda de vida.

Pero el ser humano [reniega del Día de la Resurrección y] quiere obrar como un libertino lo que le queda de vida.

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Y pregunta [burlonamente]: "¿Cuándo será el día de la Resurrección?"

Y pregunta [burlonamente]: "¿Cuándo será el día de la Resurrección?"

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Pero cuando [llegue ese día y] la vista quede aturdida,

Pero cuando [llegue ese día y] la vista quede aturdida,

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

se eclipse la Luna,

se eclipse la Luna,

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

y se junten el Sol y la Luna,

y se junten el Sol y la Luna,

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

el hombre dirá entonces: "¿A dónde puedo huir?"

el hombre dirá entonces: "¿A dónde puedo huir?"

كَلَّا لَا وَزَرَ

¡Pues no! No habrá refugio [a donde escapar].

¡Pues no! No habrá refugio [a donde escapar].

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Ese día, todos comparecerán ante tu Señor.

Ese día, todos comparecerán ante tu Señor.

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Ese día se le informará al ser humano todo cuanto hizo y dejó de hacer.

Ese día se le informará al ser humano todo cuanto hizo y dejó de hacer.

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

El ser humano dará testimonio contra sí mismo.

El ser humano dará testimonio contra sí mismo.

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Y aunque intente justificarse [no podrá hacerlo].

Y aunque intente justificarse [no podrá hacerlo].

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

[Oh, Mujámmad] No muevas tu lengua deprisa repitiendo [la revelación],

El Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, en su afán por memorizar lo que le estaba siendo revelado, movía rápidamente los labios, pero Dios le indica que se tranquilice, que Él lo grabaría en su corazón y lo preservaría de todo intento de tergiversación.
[Oh, Mujámmad] No muevas tu lengua deprisa repitiendo [la revelación],

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

porque a Mí me corresponde conservarla [en tu corazón libre de toda tergiversación] para que la recites.

porque a Mí me corresponde conservarla [en tu corazón libre de toda tergiversación] para que la recites.

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Y cuando te la transmita sigue atentamente la recitación.

Y cuando te la transmita sigue atentamente la recitación.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Luego te explicaré claramente su significado.

Luego te explicaré claramente su significado.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Pero [los seres humanos] aman la vida pasajera

Pero [los seres humanos] aman la vida pasajera

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

y descuidan la vida del más allá.

y descuidan la vida del más allá.

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

Ese día, habrá rostros resplandecientes [de felicidad]

Ese día, habrá rostros resplandecientes [de felicidad]

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

contemplando a su Señor.

contemplando a su Señor.

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Pero otros rostros estarán ensombrecidos,

Pero otros rostros estarán ensombrecidos,

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.

al conocer la calamidad que caerá sobre ellos.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],

Cuando el alma llegue a la garganta [en la agonía de la muerte],

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo?"

y digan [quienes están junto al agonizante]: "¿Hay alguien que pueda curarlo?"

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],

El agonizante sabrá que llega el momento de partir [de este mundo],

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.

y que sus piernas rígidas ya no podrán levantarlo de la agonía de la muerte.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

Ese día será conducido hacia su Señor.

Ese día será conducido hacia su Señor.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Quien no haya aceptado el Mensaje ni haya cumplido con las oraciones,

Quien no haya aceptado el Mensaje ni haya cumplido con las oraciones,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

sino que desmentía [la verdad] y le daba la espalda

sino que desmentía [la verdad] y le daba la espalda

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

y luego iba a los suyos arrogante,

y luego iba a los suyos arrogante,

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

¡ay de él! Ya verá.

¡ay de él! Ya verá.

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

¡Sí! ¡Ay de él! Ya verá.

¡Sí! ¡Ay de él! Ya verá.

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

¿Acaso cree el ser humano que no será responsable de sus actos?

¿Acaso cree el ser humano que no será responsable de sus actos?

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?

¿Acaso no fue un óvulo fecundado por una gota de esperma eyaculada?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

¿Y luego un embrión? Dios lo creó y le dio forma armoniosa.

¿Y luego un embrión? Dios lo creó y le dio forma armoniosa.

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.

Y creó de allí la pareja: el hombre y la mujer.

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Quien ha hecho todo esto, ¿acaso no va a ser capaz de resucitar a los muertos?

Quien ha hecho todo esto, ¿acaso no va a ser capaz de resucitar a los muertos?
Footer Include