Macedonian translation - a group of Macedonian scholars
Translated and reviewed by a group of Macedonian scholars
وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. Се колнам во тркачките коњи задишани,
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. па искри искрат,[269]
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. и кои в зори напаѓаат,
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. и трчајќи прав креваат
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. и така во него заеднички влегуваат.
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Човекот, навистина, на својот Господар Му е неблагодарен
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. и самиот за тоа, навистина е свесен,
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. и тој, навистина, по богатството е алчен.
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. А зарем тој не знае дека, кога ќе бидат оживеани тие што се во гробовите
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. и кога ќе излезе на виделина тоа што е во срцата,
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Господарот нивен тој Ден, сигурно, сè за нив ќе знае?
مشاركة عبر