Header Include

عفري ژبې ته د قرآن کریم د معناګانو ژباړه، د شیخ محمود عبدالقادر حمزه په مشرۍ د عالمانو د یوې ډلې لخوا ژباړل شوې. ۱۴۴۱ هـ.

Translation of the Quran meanings into Afar by a group of scholars. under supervision of Shaikh Mahmud Abdulkader Hamza. 1441 H.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ps/afar_hamza

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

1. Yalli mafdagoogi Íe qaraanal xiibite.

1. Yalli mafdagoogi Íe qaraanal xiibite.

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

2. Kaadu Yalli isi naqoosa gaaboysu waamah xagana keenih edde hee ayrol xiibite (woh Qhiyaamah ayró).

2. Kaadu Yalli isi naqoosa gaaboysu waamah xagana keenih edde hee ayrol xiibite (woh Qhiyaamah ayró).

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

3. Kaadu sumaaqitée kee, elle sumaaqiteynal xiibite.

3. Kaadu sumaaqitée kee, elle sumaaqiteynal xiibite.

قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ

4. Moominiin elle digaaluh Baaxó dageeh qanxise mari abbarsimeh.

4. Moominiin elle digaaluh Baaxó dageeh qanxise mari abbarsimeh.

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ

5. Bocot urta gibdi girá elle ursan, (yeemene mara edde carrisoonuh).

5. Bocot urta gibdi girá elle ursan, (yeemene mara edde carrisoonuh).

إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ

6. Usun woo waqdi tet amol daffeyak yenen.

6. Usun woo waqdi tet amol daffeyak yenen.

وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ

7. Usun yeemene maral baahaanamal gaabowwu iyyeenih assalaalaquk sugcn.

7. Usun yeemene maral baahaanamal gaabowwu iyyeenih assalaalaquk sugcn.

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ

8. Ken kah digaaleenim matan, Yallay mayso leeh fayla lel yeemcneenim akke waytek.

8. Ken kah digaaleenim matan, Yallay mayso leeh fayla lel yeemcneenim akke waytek.

ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

9. Kaay qaranwaa kee baaxô mülki le (kobor le), kaadu Yalli ummaanim yabali kinniih kaak qellittam matan.

9. Kaay qaranwaa kee baaxô mülki le (kobor le), kaadu Yalli ummaanim yabali kinniih kaak qellittam matan.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ

10.Diggah moominiinih tan labhaa kee moominiinih tan sayyó girat carrise mari, tohuk lakat atoobee weenik, usun jahaannam digaalá Ion. Kaadu ken carrissa digaalá Ion.

10.Diggah moominiinih tan labhaa kee moominiinih tan sayyó girat carrise mari, tohuk lakat atoobee weenik, usun jahaannam digaalá Ion. Kaadu ken carrissa digaalá Ion.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ

11.Diggah, yeemeneeh meqe taamoomi abbaasite mari, jannatittey guba weeqaytitte как gexxa Ion, toh kaxxa maffaafa kinni.(asallama).

11.Diggah, yeemeneeh meqe taamoomi abbaasite mari, jannatittey guba weeqaytitte как gexxa Ion, toh kaxxa maffaafa kinni.(asallama).

إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

12.Diggah, ku Rabbik xibix kaxxam gibdi digaalah yabbixe waqdi.

12.Diggah, ku Rabbik xibix kaxxam gibdi digaalah yabbixe waqdi.

إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ

13.Diggah usuk ginó suge way tik qimbisaah, ken bayseek geeral ken gacisah.

13.Diggah usuk ginó suge way tik qimbisaah, ken bayseek geeral ken gacisah.

وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ

14.Kaadu usuk dambi cabtiliiy, kacanu Ie Rabbi moominiinih.

14.Kaadu usuk dambi cabtiliiy, kacanu Ie Rabbi moominiinih.

ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ

15. Qarshi Ie Rabbiy nabna Ie kinni.

15. Qarshi Ie Rabbiy nabna Ie kinni.

فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ

16.Isih faxxa haam abe kinni.

16.Isih faxxa haam abe kinni.

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ

17.Nabiyow isi ambiya dirabbosse Qandeh xaagi koo gufee?

17.Nabiyow isi ambiya dirabbosse Qandeh xaagi koo gufee?

فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ

18. Firqawnaa kee samuud deqsita mara kinni.

18. Firqawnaa kee samuud deqsita mara kinni.

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ

19. Wonna hinnay koroosite mari ku dirabboysiyyat yan.

19. Wonna hinnay koroosite mari ku dirabboysiyyat yan.

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ

20. Yalli keenik derrek marot ken yabbixe.

20. Yalli keenik derrek marot ken yabbixe.

بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ

21. Koros kaa elle weelossa inna hinnay, usuk Qhuraanay nabna Ie kinni.

21. Koros kaa elle weelossa inna hinnay, usuk Qhuraanay nabna Ie kinni.

فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ

22. Usuk daccarsime luucih addal yan. (lowcal macfuuz kinnuk).

22. Usuk daccarsime luucih addal yan. (lowcal macfuuz kinnuk).
Footer Include