Header Include

Romanian translation - Islam4ro.com

Translation of the Noble Quran's meanings into Romanian. It is issued by islam4ro.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/ro/romanian_project

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ

Nu! Jur pe Ziua Învierii!

Nu! Jur pe Ziua Învierii!

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ

Și nu! Jur pe sufletul care singur se învinuiește[1]!

[1] Al unui credincios care se acuză atunci când păcătuiește sau greșește
Și nu! Jur pe sufletul care singur se învinuiește[1]!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ

Oare socotește omul [necredincios] că Noi nu vom aduna din nou oasele sale?

Oare socotește omul [necredincios] că Noi nu vom aduna din nou oasele sale?

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ

Ba da! Noi suntem în stare să potrivim la loc și vârfurile degetelor sale [amprentele]!

Ba da! Noi suntem în stare să potrivim la loc și vârfurile degetelor sale [amprentele]!

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ

Însă omul voiește mai degrabă să păcătuiască înainte[2].

[2] Se referă la necredincios, care neagă Ziua Judecății
Însă omul voiește mai degrabă să păcătuiască înainte[2].

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ

El întreabă: „Când va fi Ziua Învierii?”

El întreabă: „Când va fi Ziua Învierii?”

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Atunci când vederea va fi orbită

Atunci când vederea va fi orbită

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

Și Luna se va întuneca

Și Luna se va întuneca

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

Și Soarele și Luna se vor uni și vor fi deopotrivă.

Și Soarele și Luna se vor uni și vor fi deopotrivă.

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

În Ziua aceea, omul va spune: „Unde este scăparea?"

În Ziua aceea, omul va spune: „Unde este scăparea?"

كَلَّا لَا وَزَرَ

Nici vorbă! Nu va fi loc de scăpare!

Nici vorbă! Nu va fi loc de scăpare!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

Numai la Domnul tău va fi în Ziua aceea întoarcerea!

Numai la Domnul tău va fi în Ziua aceea întoarcerea!

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

În Ziua aceea, i se va vesti omului ceea ce a dat mai înainte[3] și ceea ce a lăsat pentru mai târziu[4].

[3] Faptele sale care îl vor aștepta în Viața de Apoi [4] Ceea ce nu a făcut sau a amânat
În Ziua aceea, i se va vesti omului ceea ce a dat mai înainte[3] și ceea ce a lăsat pentru mai târziu[4].

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

Ba omul va fi o mărturie limpede împotriva lui însuși[5],

[5] Așa cum este descris în 36:65 și 41:20-23
Ba omul va fi o mărturie limpede împotriva lui însuși[5],

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

Chiar dacă el va aduce dezvinovățirile sale.

Chiar dacă el va aduce dezvinovățirile sale.

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ

[O, Mohammed] nu mișca limba ta pentru ca să-l grăbești [recitarea Coranului]!

[O, Mohammed] nu mișca limba ta pentru ca să-l grăbești [recitarea Coranului]!

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ

Noi suntem datori cu strângerea lui și cu recitarea lui,

Noi suntem datori cu strângerea lui și cu recitarea lui,

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ

Iar când Noi îl vom recita [prin Gavriil], urmează recitarea sa.

Iar când Noi îl vom recita [prin Gavriil], urmează recitarea sa.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ

Apoi, Noi suntem datori cu tâlcuirea lui.

Apoi, Noi suntem datori cu tâlcuirea lui.

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ

Dar nu! Voi iubiți [viața] cea trecătoare

Dar nu! Voi iubiți [viața] cea trecătoare

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Și sunteți nepăsători față de Viața de Apoi!

Și sunteți nepăsători față de Viața de Apoi!

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ

În Ziua aceea, vor fi unele chipuri luminoase,

În Ziua aceea, vor fi unele chipuri luminoase,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ

Care vor privi spre Domnul lor[6],

[6] Oamenii Paradisului își vor vedea Creatorul lor în Viața de Apoi
Care vor privi spre Domnul lor[6],

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ

Iar alte chipuri vor fi în Ziua aceea întunecate,

Iar alte chipuri vor fi în Ziua aceea întunecate,

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ

Așteptând să li se întâmple o nenorocire.

Așteptând să li se întâmple o nenorocire.

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ

Dar nu! Când [sufletul] va ajunge la clavicule[7]

[7] Atunci când un om este pe punctul de a muri, iar sufletul este pregătit pentru a părăsi corpul
Dar nu! Când [sufletul] va ajunge la clavicule[7]

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ

Și se va spune: „Cine este tămăduitor?”

Și se va spune: „Cine este tămăduitor?”

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ

Și el va crede că aceasta este despărțirea [de viață],

Și el va crede că aceasta este despărțirea [de viață],

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ

Și piciorul se va încolăci cu piciorul [gambele][8],

[8] Din cauza dificultăților pe care o persoană le întâmpină la moarte sau datorită conștientizării subite a realităților acestei vieți și a Vieții de Apoi. Se poate referi și la învăluirea sa după moarte
Și piciorul se va încolăci cu piciorul [gambele][8],

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ

În Ziua aceea la Domnul tău vei fi condus!

În Ziua aceea la Domnul tău vei fi condus!

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Însă el [necredinciosul] nici nu a crezut, nici nu a făcut Rugăciunea.

Însă el [necredinciosul] nici nu a crezut, nici nu a făcut Rugăciunea.

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Ci, dimpotrivă, el a învinuit de minciună și a întors spatele,

Ci, dimpotrivă, el a învinuit de minciună și a întors spatele,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

Apoi s-a dus spre familia sa, pășind cu îngâmfare.

Apoi s-a dus spre familia sa, pășind cu îngâmfare.

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Vai ție, vai!

Vai ție, vai!

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Și încă o dată: Vai ție, vai!

Și încă o dată: Vai ție, vai!

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Oare omul își închipuie că el va fi lăsat în voie[9]?

[9] Fără a avea vreo responsabilitate sau fără să se întoarcă la Creator fără a fi judecat
Oare omul își închipuie că el va fi lăsat în voie[9]?

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Oare nu a fost el o picătură din sămânța vărsată?

Oare nu a fost el o picătură din sămânța vărsată?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Apoi a fost un cheag de sânge, apoi [Allah] l-a plămădit și i-a dat chip armonios

Apoi a fost un cheag de sânge, apoi [Allah] l-a plămădit și i-a dat chip armonios

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

Și a făcut din el doi soți - bărbat și femeie?

Și a făcut din el doi soți - bărbat și femeie?

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Și oare Acesta [Allah] nu are Putere să-i învie pe cei morți?

Și oare Acesta [Allah] nu are Putere să-i învie pe cei morți?
Footer Include