Header Include

Ibisobanuro bya Quran Ntagatifu mu rurimi rw'ikilutwaniya - Ikigo Rowad Translation Center.

Yasobanuwe n'itsinda ry'ikigo Rowad cy'ubusobanuzi ku bufatanye n'ishyirahamwe ryo kwamamaza idini ry'ahitwa Rab'wat hamwe n'umuryango Islamic Content mu ndimi zitandukanye.

QR Code https://quran.islamcontent.com/rw/lithuanian_rwwad

تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ

1. Lai Abu Lahab (Pranašo dėdės) rankos būna pražuvusios ir pražuvęs yra jis.

1. Lai Abu Lahab (Pranašo dėdės) rankos būna pražuvusios ir pražuvęs yra jis.

مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ

2. Nepadės jam jo turtas ir tai, ką jis įgijo.

2. Nepadės jam jo turtas ir tai, ką jis įgijo.

سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ

3. Jis (įžengs ir) degs (degančios) liepsnos Ugnyje

3. Jis (įžengs ir) degs (degančios) liepsnos Ugnyje

وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ

4. ir jo žmona (taip pat) – malkų nešėja (Sadan medžio spyglių, kuriuos ji dėdavo ant Pranašo Muchammedo ﷺ kelio ir šmeiždavo jį).

4. ir jo žmona (taip pat) – malkų nešėja (Sadan medžio spyglių, kuriuos ji dėdavo ant Pranašo Muchammedo ﷺ kelio ir šmeiždavo jį).

فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ

5. Aplink jos kaklą yra virvė iš (pinto) plaušto (Masad).

5. Aplink jos kaklą yra virvė iš (pinto) plaušto (Masad).
Footer Include