Header Include

Macedonian translation - a group of Macedonian scholars

Translated and reviewed by a group of Macedonian scholars

QR Code https://quran.islamcontent.com/sw/macedonian_group

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ

1. Тешко им на тие што не мерат чесно,

1. Тешко им на тие што не мерат чесно,

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ

2. кои полна мерка земаат кога купуваат од други,

2. кои полна мерка земаат кога купуваат од други,

وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ

3. а кога им мерат на други (на литар или на кантар) – кратат.

3. а кога им мерат на други (на литар или на кантар) – кратат.

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ

4. Како не помислуваат дека ќе бидат оживеани

4. Како не помислуваат дека ќе бидат оживеани

لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ

5. на Денот голем,

5. на Денот голем,

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

6. на Денот кога луѓето поради Господарот на световите ќе се кренат![265]

[265] Од гробовите.
6. на Денот кога луѓето поради Господарот на световите ќе се кренат![265]

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ

7. Навистина, книгата на грешниците е во Сиџин,

7. Навистина, книгата на грешниците е во Сиџин,

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ

8. А знаеш ли ти што е тоа Сиџин?

8. А знаеш ли ти што е тоа Сиџин?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

9. Книга испишана!

9. Книга испишана!

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

10. Тешко им тој Ден на тие коишто негирале,

10. Тешко им тој Ден на тие коишто негирале,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

11. коишто оној свет го негирале,

11. коишто оној свет го негирале,

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ

12. а него може да го негира само престапник, грешник,

12. а него може да го негира само престапник, грешник,

إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

13. кој, кога Нашите ајети му биле кажувани, говорел: „Измислици на народите древни!“

13. кој, кога Нашите ајети му биле кажувани, говорел: „Измислици на народите древни!“

كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ

14. А не е така! Тоа што го правеле ги прекрило срцата нивни.

14. А не е така! Тоа што го правеле ги прекрило срцата нивни.

كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ

15. Навистина, тој Ден тие ќе бидат тргнати од милоста на својот Господар,

15. Навистина, тој Ден тие ќе бидат тргнати од милоста на својот Господар,

ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ

16. потоа сигурно ќе влезат во огнот,

16. потоа сигурно ќе влезат во огнот,

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

17. па ќе им се рече: „Еве, ова е тоа што го негиравте!“

17. па ќе им се рече: „Еве, ова е тоа што го негиравте!“

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

18. Навистина, книгата на добродетелите е во Илијун.

18. Навистина, книгата на добродетелите е во Илијун.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ

19. А знаеш ли ти што е тоа Илијун?

19. А знаеш ли ти што е тоа Илијун?

كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ

20. Книга испишана!

20. Книга испишана!

يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

21. Над неа бдеат оние блиските на Аллах.

21. Над неа бдеат оние блиските на Аллах.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

22. Добрите, навистина, во задоволства ќе бидат,

22. Добрите, навистина, во задоволства ќе бидат,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

23. од диваните ќе гледаат,

23. од диваните ќе гледаат,

تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ

24. на лицата нивни ќе препознаеш радост од среќниот живот,

24. на лицата нивни ќе препознаеш радост од среќниот живот,

يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ

25. ќе им се даде, па пијалак запечатен ќе пијат,

25. ќе им се даде, па пијалак запечатен ќе пијат,

خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ

26. чиј печат мошусот ќе биде – и за тоа нека се натпреваруваат оние коишто сакаат да се натпреваруваат!

26. чиј печат мошусот ќе биде – и за тоа нека се натпреваруваат оние коишто сакаат да се натпреваруваат!

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ

27. Ќе биде помешан со водата од Тесним,[266]

[266] Тесним е име на изворот во рајот.
27. Ќе биде помешан со водата од Тесним,[266]

عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ

28. од изворот од којшто блиските на Аллах ќе пијат.

28. од изворот од којшто блиските на Аллах ќе пијат.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ

29. Грешниците им се смеат на тие што веруваат.

29. Грешниците им се смеат на тие што веруваат.

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ

30. Кога крај нив поминуваат, едни на други си намигнуваат,

30. Кога крај нив поминуваат, едни на други си намигнуваат,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ

31. а кога кај семејствата свои се враќаат, правејќи шеги се враќаат;

31. а кога кај семејствата свои се враќаат, правејќи шеги се враќаат;

وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ

32. кога ќе ги видат, тогаш велат: „Овие навистина заталкале!“ –

32. кога ќе ги видат, тогаш велат: „Овие навистина заталкале!“ –

وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ

33. а тие не се пратени да ги чуваат.

33. а тие не се пратени да ги чуваат.

فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ

34. Денес, тие што веруваа, на неверниците ќе им се потсмеваат,

34. Денес, тие што веруваа, на неверниците ќе им се потсмеваат,

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

35. од диваните ќе гледаат.

35. од диваните ќе гледаат.

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

36. Зарем неверниците ќе бидат казнети поинаку, освен според тоа како што постапувале?!

36. Зарем неверниците ќе бидат казнети поинаку, освен според тоа како што постапувале?!
Footer Include