Salin sa Wikang Serbyano ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin

Pagsasalin ng mga Kahulugan ng Marangal na Qur'an

Isinalin ito ng isang pangkat ng Sentro ng Rowad sa Pagsasalin sa pakikipagtulungan ng Samahan ng Da‘wah sa Rabwah at Samahan ng Paglilingkod sa Nilalamang Islāmiko sa mga Wika.

QR Code https://quran.islamcontent.com/tl/serbian_rwwad

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

Тако ми неба и звезде која се појављује ноћу!

Тако ми неба и звезде која се појављује ноћу!

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

А знаш ли ти шта је то ноћни посетилац?

А знаш ли ти шта је то ноћни посетилац?

ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ

Продирућа звезда!

Продирућа звезда!

إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ

Нема човека а да над њим није анђео чувар.

Нема човека а да над њим није анђео чувар.

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

Па нека човек погледа од чега је створен!

Па нека човек погледа од чега је створен!

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Створен је од течности која избија у млазу,

Створен је од течности која избија у млазу,

يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

која између кичме и груди излази,

која између кичме и груди излази,

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ

и Он је, заиста, у стању поновно да га створи,

и Он је, заиста, у стању поновно да га створи,

يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ

на дан када тајне буду откривене,

на дан када тајне буду откривене,

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ

када човек ни снаге ни помагача неће да има.

када човек ни снаге ни помагача неће да има.

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ

И тако ми неба пуног кише која се враћа.

И тако ми неба пуног кише која се враћа.

وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ

и Земље пуне распукнућа,

и Земље пуне распукнућа,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ

Кур'ан је, заиста, говор који раставља истину од неистине,

Кур'ан је, заиста, говор који раставља истину од неистине,

وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ

није никаква лакрдија.

није никаква лакрдија.

إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا

Они, заиста, праве сплетке,

Они, заиста, праве сплетке,

وَأَكِيدُ كَيۡدٗا

а Ја им узвраћам на сплетке,

а Ја им узвраћам на сплетке,

فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا

зато неверницима дај још времена, остави их још који тренутак.

зато неверницима дај још времена, остави их још који тренутак.