ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى- سابىق شىركىتى

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى

سابىق شىركىتى نەشىر قىلغان. رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزىنىڭ رىياسەتچىلىكىدە تەرەققى قىلدۇرۇلغان، پىكىر ئەركىنلىكى باھالاش ۋە تەرەققى قىلدۇرۇش مەقسىتىدە ئەسلى تەرجىمىدىنمۇ پايدىلىنىشقا رۇخسەت قىلىنغان.

QR Code https://quran.islamcontent.com/ug/indonesian_sabiq

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ

1. Celakalah bagi setiap pengumpat dan pencela,

1. Celakalah bagi setiap pengumpat dan pencela,

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ

2. yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitungnya.[924]

[924]. Mengumpulkan dan menghitung-hitung harta yang menyebabkan dia menjadi kikir dan tidak mau menginfakkannya di jalan Allah.
2. yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitungnya.[924]

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ

3. Dia (manusia) mengira bahwa hartanya itu dapat mengekalkannya.

3. Dia (manusia) mengira bahwa hartanya itu dapat mengekalkannya.

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ

4. Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Ḥuṭamah.

4. Sekali-kali tidak! Pasti dia akan dilemparkan ke dalam (neraka) Ḥuṭamah.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ

5. Dan tahukah engkau apakah (neraka) Ḥuṭamah itu?

5. Dan tahukah engkau apakah (neraka) Ḥuṭamah itu?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ

6. (Yaitu) api (azab) Allah yang dinyalakan,

6. (Yaitu) api (azab) Allah yang dinyalakan,

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ

7. yang (membakar) sampai ke hati.

7. yang (membakar) sampai ke hati.

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ

8. Sungguh, api itu ditutup rapat atas (diri) mereka,

8. Sungguh, api itu ditutup rapat atas (diri) mereka,

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ

9. (sedangkan mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang.

9. (sedangkan mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang.