ازبک ترجمہ - علاء الدین منصور
ترجمہ معانی قرآن کریم
علاء الدین منصور نے ترجمہ کیا۔ مرکز رواد الترجمہ کے زیر اشراف اسے اپڈیٹ کیا گیا ہے اور اصلی ترجمہ مطالعہ کے لیے فراہم کیا جا رہا ہے تاکہ قارئین کی رائے لی جائے اور مسلسل اپڈیٹ اور اصلاح کا کام جاری رہے۔
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сизга ўраб олгувчи (Қиёмат Куни) ҳақидага хабар келдими?
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
У Кунда (кофирларнинг) юзлари эгилиб қолгувчи.
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
(Бўйин ва қўл-оёқлари кишан ва занжирларни судраш билан) меҳнат-машаққат чеккувчидир.
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
(Улар) қизиган дўзахга кирур!
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
Қайнаб турган булоқдан суғорилур!
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Улар учун бирон таом бўлмас, (уларнинг емишлари) фақат зорийъдан (заҳарли ва бадбўй тикансимон ўсимлик) бўлур!
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
У (еган кимсани) семиртирмайди ҳам ва очлиқдан халос ҳам қилмайди!
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
(Мўминларнинг) юзлари эса у Кунда (ўзларига ато этилган ноз-неъматлардан) шод-хуррам;
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
(Ҳаёти-дунёда Аллоҳ йўлида қилган) саъй-ҳаракатларидан рози бўлур.
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
(Улар) олий жаннатда бўлиб;
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
У жойда бирон беҳуда сўз эшитмаслар.
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
У жойда оқар булоқ бордир.
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
У жойда баланд сўрилар;
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
Ва (булоқ бўйига) қўйиб қўйилган қадаҳлар.
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Тизиб қўйилган ёстиқлар.
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
Ва тўшалган гиламлар бордир.[1]
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Ахир улар туянинг қандай яратилганига боқмайдиларми?
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Осмоннинг қандай кўтариб қўйилганига;
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Тоғларнинг қандай тикланганига;
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Ва Ернинг қандай ёйиб-текислаб қўйилганига (ибрат назари билан боқмайдиларми?!)[2]
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Бас, (эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз панд-насиҳат қилинг! Зотан, сиз фақат бир панд-насиҳат қилгувчидирсиз, холос.
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Сиз уларнинг устида зўравонлик билан ҳукм юргизгувчи эмассиз.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Илло ким (бу панд-насиҳатдан) юз ўгириб, кофир бўлса;
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
У ҳолда Аллоҳ уни энг катта азоб билан азоблар!
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Зеро, ёлғиз Ўзимизга қайтишлари бордир!
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Сўнгра уларни ҳисоб-китоб қилиш (жазо бериш) ҳам ёлғиз Бизнинг зиммамиздадир!
share_via