Bản dịch tiếng Uzbek - 'Ala-uddin Mansur
Dịch thuật ý nghĩa Kinh Qur'an
Người dịch Aladdin Mansour, được phát triển dưới sự giám sát của Trung tâm Dịch thuật Rowad, và bản dịch gốc có sẵn để tham khảo ý kiến, đánh giá và phát triển liên tục.
ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ
(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом, барча мавжудотни) яратган Зот бўлмиш Парпардигорингиз номи билан (бошлаб) ўқинг!
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ
У инсонни лахта қондан яратган (Зотдир).
ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ
Ўқинг! Сизнинг Парвардигорингиз ўта карамли Зотдир.
ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ
У (инсониятга) қаламни (яъни, ёзишни — хатни) ўргатган Зотдир.
عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ
У зот инсонга унинг билмаган нарсаларини ўргатди.[1]
كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ
Дарҳақиқат, (кофир) инсон албатта туғёнга тушар — ҳаддидан ошар.
أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ
Ўзини бой-беҳожат кўргач, (албатта туғёнга тушар).
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ
(Эй инсон), албатта ёлғиз Парвардигорингга қайтишинг бордир! (Ўшанда бу туғёнларинг учун ҳисоб-китоб қилиниб, жазоланишинг аниқдир)!
أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ
(Эй инсон), тўсувчи кимсани кўрдингми?!
عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
Бир бандани (яъни, Муҳаммад алайҳис-салоту вас-саломни) (намозидан тўсадиган кимсани кўрдингми?!)
أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ
Хабар бергин-чи, агар у (намоз ўқигувчи) ўзи Тўғри Йўлда бўлса,
أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ
Ёки (ўзгаларни) тақвога (Аллоҳдан қўрқишга) буюрса, (уни намоздан ва тақводан тўсган кимса ҳалок бўлмасми)?
أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Хабар бергин-чи, агар у (намоздан тўсгувчи кимса Аллоҳнинг китобини) ёлғон деса ва (у Китобга иймон келтиришдан) юз ўгирса,
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
албатта Аллоҳ (унинг барча қилмишларини) кўриб туришини билмасми?![2]
كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Йўқ! Қасамки, агар у (бундай гумроҳликдан) тўхтамаса, албатта Биз унинг пешона сочидан тутармиз,
نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ
— ўша ёлғончи, адашган пешона сочидан тутармиз-да, (жаҳаннамга отурмиз)!
فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ
Бас, у ўзининг жамоасини (ёрдамга) чақираверсин!
سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Биз эса азоб фаришталарини чақиражакмиз!
كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩
Йўқ! (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз унга итоат этманг ва (ёлғиз) Аллоҳга сажда-ибодат қилиб, (У зотга) яқин бўлинг![3]
share_via