Header Include

印尼语翻译-印度尼西亚伊斯兰事务部

古兰经印度尼西亚语译解,印度尼西亚伊斯兰教事务部发行。拉瓦德翻译中心进行了校对。提供翻译原文,以便发表意见,评估和不断改进。

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/indonesian_affairs

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ

Apabila matahari digulung,

Apabila matahari digulung,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ

dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

dan apabila bintang-bintang berjatuhan,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ

dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

dan apabila gunung-gunung dihancurkan,

وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ

dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),

dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),

وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ

dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,

وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ

dan apabila lautan dipanaskan,

dan apabila lautan dipanaskan,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ

dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),

dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

karena dosa apa dia dibunuh?

karena dosa apa dia dibunuh?

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ

Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,

Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ

dan apabila langit dilenyapkan,

dan apabila langit dilenyapkan,

وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ

dan apabila neraka Jahim dinyalakan,

dan apabila neraka Jahim dinyalakan,

وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ

dan apabila surga didekatkan,

dan apabila surga didekatkan,

عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ

setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ

Aku bersumpah demi bintang-bintang,

Aku bersumpah demi bintang-bintang,

ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ

yang beredar dan terbenam,

yang beredar dan terbenam,

وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ

demi malam apabila telah larut,

demi malam apabila telah larut,

وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ

dan demi subuh apabila telah menyinsing,

dan demi subuh apabila telah menyinsing,

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

sesungguhnya (Al-Qur`an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

sesungguhnya (Al-Qur`an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),

ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ

yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki Arasy,

yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki Arasy,

مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ

yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.

yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ

Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.

Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.

وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ

Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.

Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ

Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.

Dan Dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ

Dan (Al-Qur`an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,

Dan (Al-Qur`an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,

فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ

maka ke manakah kamu akan pergi?899)

*899) Setelah diterangkan bahwa Al-Qur`an itu benar-benar datang dari Allah, dan di dalamnya ada pelajaran dan petunjuk yang memimpin manusia ke jalan yang lurus, ditanyakanlah kepada orang-orang kafir itu, "Jalan manakah yang akan kamu tempuh lagi?"
maka ke manakah kamu akan pergi?899)

إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ

(Al-Qur`an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,

(Al-Qur`an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.

(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.

Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.
Footer Include