印尼语翻译-印度尼西亚宗教事务部
《古兰经》含义翻译
由印度尼西亚宗教事务部发行。在立瓦德翻译中心的监督之下已完成开发,原始翻译可供阅读,以便获取建议、评估和持续发展。
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Demi langit dan yang datang pada malam hari.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
(Yaitu) bintang yang bersinar tajam,
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
setiap orang pasti ada penjaganya.
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Dia diciptakan dari air (mani) yang terpancar,
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
yang keluar dari antara tulang punggung (sulbi) dan tulang dada.
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Pada hari ditampakkan segala rahasia,
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Demi langit yang mengandung hujan,[905]
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
dan bumi yang mempunyai tumbuh-tumbuhan,
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
sungguh, (Al-Qur`an) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil),
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
dan (Al-Qur`an) itu bukanlah senda gurauan.
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Sungguh, mereka (orang kafir) merencanakan tipu daya yang jahat,
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
dan Aku pun membuat rencana (tipu daya) yang jitu.
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Karena itu berilah penangguhan kepada orang-orang kafir. Berilah mereka kesempatan untuk sementara waktu.
share_via