Header Include

印度尼西亚语翻译 - 萨比格公司。

古兰经印度尼西亚文译解,萨比克公司翻译,2016年出版。由拉瓦德翻译中心负责校正。附上翻译原文以便发表意见、评价和持续改进。

QR Code https://quran.islamcontent.com/zh/indonesian_sabiq

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ

1. Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,

1. Seseorang bertanya tentang azab yang pasti terjadi,

لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ

2. bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,

2. bagi orang-orang kafir, yang tidak seorang pun dapat menolaknya,

مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ

3. (Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.

3. (Azab) dari Allah, yang memiliki tempat-tempat naik.

تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ

4. Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.*(863)

*863). Para malaikat dan Jibril menghadap Tuhan memakan waktu satu hari. Apabila dilakukan oleh manusia, memakan waktu lima puluh ribu tahun.
4. Para malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Tuhan, dalam sehari setara dengan lima puluh ribu tahun.*(863)

فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا

5. Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.

5. Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik.

إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا

6. Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).

6. Mereka memandang (azab) itu jauh (mustahil).

وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا

7. Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).

7. Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi).

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

8. (Ingatlah) pada hari ketika langit menjadi bagaikan cairan tembaga,

8. (Ingatlah) pada hari ketika langit menjadi bagaikan cairan tembaga,

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

9. Dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),

9. Dan gunung-gunung bagaikan bulu (yang beterbangan),

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

10. Dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,

10. Dan tidak ada seorang teman karib pun menanyakan temannya,

يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ

11. Sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya ia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,

11. Sedang mereka saling melihat. Pada hari itu, orang yang berdosa ingin sekiranya ia dapat menebus (dirinya) dari azab dengan anak-anaknya,

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

12. Dan istrinya dan saudaranya,

12. Dan istrinya dan saudaranya,

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ

13. Dan keluarga yang melindunginya (di dunia),

13. Dan keluarga yang melindunginya (di dunia),

وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ

14. Dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu menyelamatkannya.

14. Dan orang-orang di bumi seluruhnya, kemudian mengharapkan (tebusan) itu menyelamatkannya.

كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

15. Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,

15. Sama sekali tidak! Sungguh, neraka itu api yang bergejolak,

نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ

16. Yang mengelupaskan kulit kepala.

16. Yang mengelupaskan kulit kepala.

تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ

17. Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),

17. Yang memanggil orang yang membelakangi dan yang berpaling (dari agama),

وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ

18. Dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.*(864)

*864). Orang yang menyimpan hartanya dan tidak mau mengeluarkan zakat dan tidak pula menginfakkannya ke jalan yang benar.
18. Dan orang yang mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya.*(864)

۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

19. Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.

19. Sungguh, manusia diciptakan bersifat suka mengeluh.

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا

20. Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,

20. Apabila dia ditimpa kesusahan dia berkeluh kesah,

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا

21. Dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,

21. Dan apabila mendapat kebaikan (harta) dia jadi kikir,

إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ

22. Kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,

22. Kecuali orang-orang yang melaksanakan salat,

ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ

23. Mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,

23. Mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya,

وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ

24. Dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,

24. Dan orang-orang yang dalam hartanya disiapkan bagian tertentu,

لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ

25. Bagi orang (miskin) yang meminta dan tidak meminta,

25. Bagi orang (miskin) yang meminta dan tidak meminta,

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

26. Dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,

26. Dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan,

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ

27. Dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,

27. Dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya,

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ

28. Sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),

28. Sesungguhnya terhadap azab Tuhan mereka, tidak ada seseorang yang merasa aman (dari kedatangannya),

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ

29. Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

29. Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya,

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ

30. Kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki,*(865) maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

*865). Hamba sahaya yang didapat dalam peperangan dengan orang kafir. Dalam peperangan dengan orang-orang kafir itu, perempuan-perempuan yang ditawan biasanya dibagi-bagikan kepada kaum muslimin yang ikut dalam peperangan, dan kebiasaan ini bukanlah sesuatu yang diwajibkan.
30. Kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki,*(865) maka sesungguhnya mereka tidak tercela.

فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ

31. Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks, dan lesbian), mereka itulah yang melampaui batas.

31. Maka barangsiapa mencari di luar itu (seperti zina, homoseks, dan lesbian), mereka itulah yang melampaui batas.

وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ

32. Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,

32. Dan orang-orang yang memelihara amanat dan janjinya,

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ

33. dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,

33. dan orang-orang yang berpegang teguh pada kesaksiannya,

وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ

34. dan orang-orang yang memelihara salatnya,

34. dan orang-orang yang memelihara salatnya,

أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ

35. Mereka itu dimuliakan di dalam surga.

35. Mereka itu dimuliakan di dalam surga.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ

36. Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),

36. Maka mengapa orang-orang kafir itu datang bergegas ke hadapanmu (Muhammad),

عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

37. Dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?*(866)

*866). Menurut keterangan sebagian mufassir, ayat ini berhubungan dengan peristiwa ketika Rasulullah salat dan membaca Al-Qur`ān di dekat Ka`bah, lalu orang-orang musyrik berkumpul berkelompok-kelompok di hadapannya sambil mengejek dan mengatakan, “Jika orang-orang mukmin benar-benar akan masuk surga sebagaimana kata Muhammad, kitalah yang akan masuk terlebih dahulu.” Maka turunlah ayat 38.
37. Dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok?*(866)

أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ

38. Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?

38. Apakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk surga yang penuh kenikmatan?

كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ

39. Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.

*867). Bahwa mereka orang-orang kafir diciptakan Allah dari air mani untuk beriman dan bertakwa kepada-Nya, sebagaimana yang disampaikan oleh Rasul. Jadi kalau mereka tidak beriman tidak berhak masuk surga.
39. Tidak mungkin! Sesungguhnya Kami menciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui.

فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

40. Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan, dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,

40. Maka Aku bersumpah demi Tuhan yang mengatur tempat-tempat terbit dan terbenamnya (matahari, bulan, dan bintang), sungguh, Kami pasti mampu,

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ

41. Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.

41. Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami tidak dapat dikalahkan.

فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ

42. Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,

42. Maka biarkanlah mereka tenggelam dan bermain-main (dalam kesesatan) sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka,

يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ

43. (Yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),

43. (Yaitu) pada hari ketika mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia),

خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ

44. Pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.

44. Pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan. Itulah hari yang diancamkan kepada mereka.
Footer Include