الترجمة الكردية - محمد صالح باموكي
ترجمها محمد صالح باموكي. تم تطويرها بإشراف مركز رواد الترجمة، ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرآي والتقييم والتطوير المستمر.
تَبَّتۡ يَدَآ أَبِي لَهَبٖ وَتَبَّ
لەناوچێت ھەردوو دەستی ئەبولەھەب وە لە ناویش چوو
لەناوچێت ھەردوو دەستی ئەبولەھەب وە لە ناویش چوو
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
سوودی پێ نەگەیاند داراییەکەیی وئەوەی کە کردی (لە دوژمنایەتی پێغەمبەر ﷺ)
سوودی پێ نەگەیاند داراییەکەیی وئەوەی کە کردی (لە دوژمنایەتی پێغەمبەر ﷺ)
سَيَصۡلَىٰ نَارٗا ذَاتَ لَهَبٖ
بێگومان لەمەولا دەچێتە ناو ئاگری بڵێسە دار
بێگومان لەمەولا دەچێتە ناو ئاگری بڵێسە دار
وَٱمۡرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلۡحَطَبِ
وە ژنەکەیشی، کە ھەڵگری دار ودڕک بوو (بۆ ئازاردانی پێغەمبەر ﷺ)
وە ژنەکەیشی، کە ھەڵگری دار ودڕک بوو (بۆ ئازاردانی پێغەمبەر ﷺ)
فِي جِيدِهَا حَبۡلٞ مِّن مَّسَدِۭ
ھەمیشە گوریسێکی بادراو(لەپەلی خورمایی ئاگرین) وا لە گەردنیدا
ھەمیشە گوریسێکی بادراو(لەپەلی خورمایی ئاگرین) وا لە گەردنیدا
مشاركة عبر