Macedonian translation - a group of Macedonian scholars
Translated and reviewed by a group of Macedonian scholars
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1. Се колнам во смоквата и во маслинката,
1. Се колнам во смоквата и во маслинката,
وَطُورِ سِينِينَ
2. и во гората Синајска,
2. и во гората Синајска,
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3. и во градот овој безбеден,
3. и во градот овој безбеден,
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4. дека човекот во најдобар облик го создаваме,
4. дека човекот во најдобар облик го создаваме,
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5. а потоа ќе го вратиме на најниските нивоa,
5. а потоа ќе го вратиме на најниските нивоa,
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6. освен тие што веруваат и што прават добри дела, зашто нив ги чека постојана награда.
6. освен тие што веруваат и што прават добри дела, зашто нив ги чека постојана награда.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7. Па што, по ова, те наведува да го сметаш за лажен Судниот ден?
7. Па што, по ова, те наведува да го сметаш за лажен Судниот ден?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8. Па зарем Аллах не е Најмудриот Судија?!
8. Па зарем Аллах не е Најмудриот Судија?!
مشاركة عبر