الترجمة الطاجيكية - عارفي
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الطاجيكية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام www.islamhouse.com.
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Савганд ба осмон ва савганд ба ситораи шабгард
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Ва чи медонӣ, ки ситораи шабгард чист?
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
[Ҳамон] Ситораи фурӯзон аст
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Ҳеҷ кас нест магар он ки бар ӯ нигаҳбоне [аз фариштагон гумошта шуда] аст
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Инсон бояд бингарад, ки аз чӣ чиз офарида шудааст
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Аз як оби ҷаҳанда офарида шудааст
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Ки аз миёни [устухони] пушт [-и мард] ва сина [-и зан] берун меояд
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Бе гумон, Аллоҳ таоло бар бозгардондани ӯ [пас аз марг] тавоност
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Рӯзе, ки розҳо ошкор гардад
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
[Дар он рӯз] Инсон ҳеҷ тавону ёваре надорад
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Савганд ба осмони пурборон
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
Ва савганд ба замини пуршикоф [ки гиёҳон аз он сар бармеоваранд]
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Бе гумон, ин Қуръон сухани ҷудокунандаи ҳақ аз ботил аст
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
Ва [сухани] ҳазлу беҳуда нест
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Онон [кофирон] пайваста ҳила ва найранг мекунанд
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Ва ман [низ] ҳила [ва тадбир] мекунам
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Пас, кофиронро муҳлат деҳ, [ва] андаке раҳояшон кун [то ғарқи гуноҳ бошанд]
مشاركة عبر