Turski prijevod - dr. Alija Evzek i drugi
Prijevod značenja Plemenitog Kur'ana
Preveo Ali Ozek uz saradnju drugih, redaktura prijevoda: Prevodilački centar Ruvvad. Omogućen je uvid u originalni prijevod radi prijedloga, ocjene i kontinuiranog unapređivanja.
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةِ ٱلۡقَدۡرِ
Biz onu (Kur'an'ı) Kadir gecesinde indirdik.
Biz onu (Kur'an'ı) Kadir gecesinde indirdik.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ
Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin?
Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin?
لَيۡلَةُ ٱلۡقَدۡرِ خَيۡرٞ مِّنۡ أَلۡفِ شَهۡرٖ
Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır.
Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır.
تَنَزَّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمۡرٖ
O gecede, Rablerinin izniyle melekler ve Ruh (Cebrail), her iş için iner dururlar.
O gecede, Rablerinin izniyle melekler ve Ruh (Cebrail), her iş için iner dururlar.
سَلَٰمٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطۡلَعِ ٱلۡفَجۡرِ
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
O gece, esenlik doludur. Ta fecrin doğuşuna kadar.
share_via