Die Afar-Übersetzung - Mahmud Abdelkader Hamza.
Übersetzung der Bedeutungen des Edlen Korans
Eine Gruppe von Gelehrten unter der Leitung von Schaykh Mahmud Abdul-Qadir Hamzah hat die Übersetzung angefertigt.
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيۡتُونِ
1. Yalli xiibiteh Tiin kee Zaytuun deqsitta namma caxal.
وَطُورِ سِينِينَ
2. Kaadu qaley Tuuri siina deqsittal xiibite.
وَهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٱلۡأَمِينِ
3. Kaadu a baaxoy saay lei xiibite. (Макка kinnuk)
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِيٓ أَحۡسَنِ تَقۡوِيمٖ
4. Nummah seehadaytu tayse weelol ginne.
ثُمَّ رَدَدۡنَٰهُ أَسۡفَلَ سَٰفِلِينَ
5. Wohuk lakal usuk yallih amri oggole weeh, kay farmoytit kataate week girak gubi gubah kaa gacsenno.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
6. Takkay ikkal, yeemeneeh meqe taamoomi abbaasite mari, aggiriqqe wayta galtó le akeeral.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعۡدُ بِٱلدِّينِ
7. Tokkel tahak wadir seehadaytow galtóh ayróh (Qhiyaamah ayró kinnuk) dirabboysiyyat maca koo bahtaah?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَحۡكَمِ ٱلۡحَٰكِمِينَ
8. Yalli mekla abba haytaamak meklah yaysi hinnaa? Yeey, kinnih.
share_via