Translation of the Meanings of the Noble Qur'an

French Translation - Muhammad Hamidullah

Scan the qr code to link to this page

سورة الغاشية - Sourate : L'Enveloppante (Al Ghâchiyah)

Page Number

Ayah

Show the Ayah
Show the footnote
Share this page

Ayah : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
T’est-il parvenu le récit de l’enveloppante ? [1054]
[1054] L’enveloppante: il s’agit du Jour de la Résurrection qui couvre toute chose.
Ayah : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
Ayah : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
préoccupés, harassés.
Ayah : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
Ils brûleront dans un Feu ardent,
Ayah : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
et seront abreuvés d’une source bouillante.
Ayah : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Il n’y aura pour eux d’autre nourriture que des plantes épineuses [Dharî'],
Ayah : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
qui n’engraisse, ni n’apaise la faim.
Ayah : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
Ayah : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
contents de leurs efforts,
Ayah : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
dans un haut Jardin,
Ayah : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
où ils n’entendent aucune futilité.
Ayah : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Là, il y aura une source coulante.
Ayah : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
Là, des divans élevés.
Ayah : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
et des coupes posées.
Ayah : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
et des coussins rangés.
Ayah : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
et des tapis étalés.
Ayah : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
Ayah : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
et le ciel comment il est élevé,
Ayah : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
et les montagnes comment elles sont dressées.
Ayah : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
et la terre comment elle est nivelée ?
Ayah : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Eh bien, rappelle ! Tu n’es qu’un rappeleur,
Ayah : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
et tu n’es pas un dominateur sur eux.
Ayah : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
Ayah : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
Ayah : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Vers Nous est leur retour.
Ayah : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Ensuite, c’est à Nous de leur demander compte.
Sent successfully