Header Include

Lithuanian Translation

Translation of the Quran meanings into Lithuanian By Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/lithuanian_rwwad

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

1. O tu (Muchammedai ﷺ ), apsigaubęs (apdarais)!

1. O tu (Muchammedai ﷺ ), apsigaubęs (apdarais)!

قُمۡ فَأَنذِرۡ

2. Pakilk ir perspėk,

2. Pakilk ir perspėk,

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

3. ir savo Viešpatį garbink,

3. ir savo Viešpatį garbink,

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

4. ir savo drabužius apvalyk,

4. ir savo drabužius apvalyk,

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

5. ir venk Ar-Rudžs (stabų),

5. ir venk Ar-Rudžs (stabų),

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

6. ir nedaryk paslaugų (tik tam), kad įgytum daugiau,

6. ir nedaryk paslaugų (tik tam), kad įgytum daugiau,

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

7. Tačiau dėl savo Viešpaties būk kantrus (t. y. išpildyk įsipareigojimus Allahui).

7. Tačiau dėl savo Viešpaties būk kantrus (t. y. išpildyk įsipareigojimus Allahui).

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

8. Ir kai Ragas bus papūstas (t. y. antrasis papūtimas į Ragą)

8. Ir kai Ragas bus papūstas (t. y. antrasis papūtimas į Ragą)

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

9. Ta Diena bus sunki Diena

9. Ta Diena bus sunki Diena

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

10. netikintiesiems – nelengva.

10. netikintiesiems – nelengva.

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

11. Palik Mane su tuo, kurį Aš sukūriau vienišą [1]

[1] t. y. be turto ir vaikų. Čia omenyje turimas al-Valid bin al-Mughirah, kuris po palinkimo prie Korano ėmė jį viešai neigti, kad pelnytų Kuraiš palankumą.
11. Palik Mane su tuo, kurį Aš sukūriau vienišą [1]

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

12. ir kuriam Aš suteikiau gausų turtą,

12. ir kuriam Aš suteikiau gausų turtą,

وَبَنِينَ شُهُودٗا

13. ir vaikus esančius (su juo),

13. ir vaikus esančius (su juo),

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

14. ir išskleidžiau (viską) priešais jį, palengvinant (jo gyvenimą).

14. ir išskleidžiau (viską) priešais jį, palengvinant (jo gyvenimą).

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

15. Po to jis trokšta, kad pridėčiau daugiau.

15. Po to jis trokšta, kad pridėčiau daugiau.

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

16. Ne, tikrai jis buvo dėl Mūsų eilučių užsispyręs.

16. Ne, tikrai jis buvo dėl Mūsų eilučių užsispyręs.

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

17. Aš priversiu jį (lipti į slidų kalną Pragaro Ugnyje, kurio pavadinimas As Saud) patirti didelę kankynę.

17. Aš priversiu jį (lipti į slidų kalną Pragaro Ugnyje, kurio pavadinimas As Saud) patirti didelę kankynę.

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

18. Iš tiesų, jis galvojo ir svarstė.

18. Iš tiesų, jis galvojo ir svarstė.

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

19. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip jis svarstė!

19. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip jis svarstė!

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

20. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip svarstė!

20. Tad lai jis būna sunaikintas (dėl to), kaip svarstė!

ثُمَّ نَظَرَ

21. Paskui jis apmąstė (vėl),

21. Paskui jis apmąstė (vėl),

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

22. paskui jis suraukė antakius ir susiraukė.

22. paskui jis suraukė antakius ir susiraukė.

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

23. Paskui jis nusigręžė ir pasipūtė,

23. Paskui jis nusigręžė ir pasipūtė,

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

24. ir tarė: „Tai ne kas kitas, tik magija perimta (iš kitų).

24. ir tarė: „Tai ne kas kitas, tik magija perimta (iš kitų).

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

25. Tai ne kas kita, kaip žmogaus žodis.“

25. Tai ne kas kita, kaip žmogaus žodis.“

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

26. Aš įmesiu jį į Sakar (Pragaro Ugnį).

26. Aš įmesiu jį į Sakar (Pragaro Ugnį).

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

27. Ir kas tau paaiškins, kas yra Sakar (Pragaro Ugnis)?

27. Ir kas tau paaiškins, kas yra Sakar (Pragaro Ugnis)?

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

28. Ji niekam neleidžia išlikti ir nepalieka nieko (nesudeginto).

28. Ji niekam neleidžia išlikti ir nepalieka nieko (nesudeginto).

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

29. Pakeičianti (t. y. nudeginanti) odas.

29. Pakeičianti (t. y. nudeginanti) odas.

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

30. Virš jo yra devyniolika (angelų).

30. Virš jo yra devyniolika (angelų).

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

31. Ir Mes nepadarėme Ugnies saugotojais (ko nors kito) nei angelų. Ir Mes padarėme jų skaičių išbandymu netikintiesiems, kad tie, kuriems buvo duotas Raštas (judėjai ir krikščionys), būtų įtikinti ir tų, kurie patikėjo, tikėjimas padidėtų, o tie, kuriems buvo duotas Raštas, bei patikėjusieji neabejotų, o tie, kurių širdyse yra liga (t. y. veidmainystė), ir netikintys sakytų: „Ką Allahas nori pasakyti šiuo pavyzdžiu?“ Tad Allahas paklaidina, ką Jis nori, ir veda teisingai, ką Jis nori. Ir niekas nežino tavojo Viešpaties kareivių, išskyrus Jį. Ir tai (Ugnies paminėjimas) yra ne kas kita kaip Priminimas žmonijai.

31. Ir Mes nepadarėme Ugnies saugotojais (ko nors kito) nei angelų. Ir Mes padarėme jų skaičių išbandymu netikintiesiems, kad tie, kuriems buvo duotas Raštas (judėjai ir krikščionys), būtų įtikinti ir tų, kurie patikėjo, tikėjimas padidėtų, o tie, kuriems buvo duotas Raštas, bei patikėjusieji neabejotų, o tie, kurių širdyse yra liga (t. y. veidmainystė), ir netikintys sakytų: „Ką Allahas nori pasakyti šiuo pavyzdžiu?“ Tad Allahas paklaidina, ką Jis nori, ir veda teisingai, ką Jis nori. Ir niekas nežino tavojo Viešpaties kareivių, išskyrus Jį. Ir tai (Ugnies paminėjimas) yra ne kas kita kaip Priminimas žmonijai.

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

32. Ne! (Prisiekiu) mėnuliu

32. Ne! (Prisiekiu) mėnuliu

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

33. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji pasitraukia

33. ir (prisiekiu) naktimi, kai ji pasitraukia

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

34. ir (prisiekiu) rytu, kai jis brėkšta,

34. ir (prisiekiu) rytu, kai jis brėkšta,

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

35. iš tiesų, tai (Pragaras arba Pranašo Muchammedo ﷺ neigimas arba Prikėlimo Diena) yra vienas iš didžiausių (vargų)

35. iš tiesų, tai (Pragaras arba Pranašo Muchammedo ﷺ neigimas arba Prikėlimo Diena) yra vienas iš didžiausių (vargų)

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

36. kaip perspėjimas žmonijai –

36. kaip perspėjimas žmonijai –

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

37. bet kam, kas iš jūsų nori eiti toliau (atliekant teisingus darbus) arba pasilikti (atliekant nuodėmes).

37. bet kam, kas iš jūsų nori eiti toliau (atliekant teisingus darbus) arba pasilikti (atliekant nuodėmes).

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

38. Kiekviena siela, už tai, ką ji įgijo, bus sulaikyta,

38. Kiekviena siela, už tai, ką ji įgijo, bus sulaikyta,

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

39. išskyrus dešiniosios (dievobaimingus tikrus tikinčiuosius islamiškąjį monoteizmą) kompanjonus,

39. išskyrus dešiniosios (dievobaimingus tikrus tikinčiuosius islamiškąjį monoteizmą) kompanjonus,

فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

40. (kurie bus) Soduose, klausinėjantys vienas kito

40. (kurie bus) Soduose, klausinėjantys vienas kito

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

41. (Ir jie sakys): apie Al-Mudžrimūn (politeistus, nusikaltėlius, netikinčiuosius).

41. (Ir jie sakys): apie Al-Mudžrimūn (politeistus, nusikaltėlius, netikinčiuosius).

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

42. (ir klausinės jų): „Kas įvedė jus į Sakar (Pragarą)? “

42. (ir klausinės jų): „Kas įvedė jus į Sakar (Pragarą)? “

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

43. Jie sakys: „Mes nebuvom iš tų, kurie meldėsi,

43. Jie sakys: „Mes nebuvom iš tų, kurie meldėsi,

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

44. nei mes maitindavome vargingąjį,

44. nei mes maitindavome vargingąjį,

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

45. ir mes įsitraukdavome į tuščias kalbas su tais, kurie (tuo) užsiimdavo,

45. ir mes įsitraukdavome į tuščias kalbas su tais, kurie (tuo) užsiimdavo,

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

46. ir mes neigdavome Atpildo Dieną

46. ir mes neigdavome Atpildo Dieną

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

47. tol, kol mus pasiekė tikrumas (t. y. mirtis).“

47. tol, kol mus pasiekė tikrumas (t. y. mirtis).“

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

48. Tad nesuteiks jiems naudos (jokių) tarpininkų užtarimas.

48. Tad nesuteiks jiems naudos (jokių) tarpininkų užtarimas.

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

49. Tad, kas yra jiems, kad jie nuo Priminimo nusigręžia,

49. Tad, kas yra jiems, kad jie nuo Priminimo nusigręžia,

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

50. lyg būtų jie išgąsdinti asilai,

50. lyg būtų jie išgąsdinti asilai,

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

51. bėgantys nuo liūto?

51. bėgantys nuo liūto?

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

52. Tikrai, kiekvienas asmuo iš jų tarpo trokšta, kad jam būtų buvę suteikti Raštai, išskleisti (ateinantys iš Allaho su užrašymu, kad islamas yra teisinga religija ir kad Muchammedas ﷺ atėjo su tiesa iš Allaho, dangų ir žemės Viešpaties).

52. Tikrai, kiekvienas asmuo iš jų tarpo trokšta, kad jam būtų buvę suteikti Raštai, išskleisti (ateinantys iš Allaho su užrašymu, kad islamas yra teisinga religija ir kad Muchammedas ﷺ atėjo su tiesa iš Allaho, dangų ir žemės Viešpaties).

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

53. Ne, nebijo jie Amžinybės!

53. Ne, nebijo jie Amžinybės!

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

54. Ne, iš tiesų, tai (t. y. Koranas) yra Priminimas.

54. Ne, iš tiesų, tai (t. y. Koranas) yra Priminimas.

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

55. Tad kas nori, prisimins tai.

55. Tad kas nori, prisimins tai.

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

56. Ir jie neprisimins, išskyrus tada, kai Allahas panorės. Jis yra vertas baimės ir galintis (suteikti) atleidimą.

56. Ir jie neprisimins, išskyrus tada, kai Allahas panorės. Jis yra vertas baimės ir galintis (suteikti) atleidimą.
Footer Include