Header Include

Lithuanian Translation

Translation of the Quran meanings into Lithuanian By Rowwad Translation Center with cooperation with Islamhouse.com

QR Code https://quran.islamcontent.com/fa/lithuanian_rwwad

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا

1. (Prisiekiu) tais vėjais (arba angelais arba Allaho Pasiuntiniais), pasiųstais gūsiais,

1. (Prisiekiu) tais vėjais (arba angelais arba Allaho Pasiuntiniais), pasiųstais gūsiais,

فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا

2. ir vėjais, smarkiai pučiančiais,

2. ir vėjais, smarkiai pučiančiais,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا

3. ir (prisiekiu) vėjais, išsklaidančiais (debesis) ir atnešančiais lietų,

3. ir (prisiekiu) vėjais, išsklaidančiais (debesis) ir atnešančiais lietų,

فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا

4. ir tais (angelais), nešančiais Kriterijų (t. y. Koraną, atskiriantį gerą nuo blogo),

4. ir tais (angelais), nešančiais Kriterijų (t. y. Koraną, atskiriantį gerą nuo blogo),

فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا

5. ir tais (angelais), pristatančiais Žinią

5. ir tais (angelais), pristatančiais Žinią

عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا

6. kaip pateisinimą arba perspėjimą.

6. kaip pateisinimą arba perspėjimą.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ

7. Iš tiesų, kas jums pažadėta – įvyks.

7. Iš tiesų, kas jums pažadėta – įvyks.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ

8. Tad, kai žvaigždės bus nublėsintos

8. Tad, kai žvaigždės bus nublėsintos

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ

9. ir kai dangus bus atvertas,

9. ir kai dangus bus atvertas,

وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ

10. ir kai kalnai bus nupūsti,

10. ir kai kalnai bus nupūsti,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ

11. ir kai Pasiuntinių laikas ateis...

11. ir kai Pasiuntinių laikas ateis...

لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ

12. Dėl kokios Dienos tai buvo atidėta?

12. Dėl kokios Dienos tai buvo atidėta?

لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ

13. Dėl Teismo Dienos.

13. Dėl Teismo Dienos.

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ

14. Ir kas tau paaiškins, kas yra Teismo Diena?

14. Ir kas tau paaiškins, kas yra Teismo Diena?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

15. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikėlimo Dienos)!

15. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikėlimo Dienos)!

أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ

16. Argi Mes nesunaikinome ankstesnių žmonių?

16. Argi Mes nesunaikinome ankstesnių žmonių?

ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ

17. Paskui Mes paseksime juos su vėlesniais.

17. Paskui Mes paseksime juos su vėlesniais.

كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ

18. Taip mes elgiamės su Al-Mudžrimūn (daugiadieviais, netikinčiaisiais, nusidėjėliais, nusikaltėliais).

18. Taip mes elgiamės su Al-Mudžrimūn (daugiadieviais, netikinčiaisiais, nusidėjėliais, nusikaltėliais).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

19. Vargas Tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

19. Vargas Tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ

20. Argi Mes nesukūrėme jūsų iš niekingo skysčio (spermos)

20. Argi Mes nesukūrėme jūsų iš niekingo skysčio (spermos)

فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ

21. ir patalpinome tai tvirtoje buveinėje (t. y. gimdoje)

21. ir patalpinome tai tvirtoje buveinėje (t. y. gimdoje)

إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ

22. žinomam laikotarpiui (nustatytam nėštumo laikotarpiui)?

22. žinomam laikotarpiui (nustatytam nėštumo laikotarpiui)?

فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ

23. Ir Mes nustatėme (jį), ir puikūs (Mes esame) nustatytojai.

23. Ir Mes nustatėme (jį), ir puikūs (Mes esame) nustatytojai.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

24. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

24. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا

25. Argi Mes nepadarėme žemės talpykla

25. Argi Mes nepadarėme žemės talpykla

أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا

26. gyviesiems ir mirusiesiems,

26. gyviesiems ir mirusiesiems,

وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا

27. ir patalpinome Mes joje aukštus, stipriai įtvirtintus kalnus, ir suteikėme jums gerti gėlą vandenį?

27. ir patalpinome Mes joje aukštus, stipriai įtvirtintus kalnus, ir suteikėme jums gerti gėlą vandenį?

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

28. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

28. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

29. (Jiems bus pasakyta:) „Eikite toliau į tai, ką jūs neigdavote.

29. (Jiems bus pasakyta:) „Eikite toliau į tai, ką jūs neigdavote.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ

30. Eikite į šėšėlį (iš kylančių Pragaro Ugnies dūmų), turintį tris skiltis,

30. Eikite į šėšėlį (iš kylančių Pragaro Ugnies dūmų), turintį tris skiltis,

لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ

31. (tačiau) neturintį vėsaus pavėsio ir neduodantį jokios naudos dėl liepsnos.“

31. (tačiau) neturintį vėsaus pavėsio ir neduodantį jokios naudos dėl liepsnos.“

إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ

32. Iš tiesų, ji (Ugnis) vaido žiežirbas (didžiules) sulig Al-Kasr (tvirtovėmis arba didžiuliais medienos rąstais)

32. Iš tiesų, ji (Ugnis) vaido žiežirbas (didžiules) sulig Al-Kasr (tvirtovėmis arba didžiuliais medienos rąstais)

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ

33. lyg jos būtų gelsvi (juodi) kupranugariai.

33. lyg jos būtų gelsvi (juodi) kupranugariai.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

34. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

34. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ

35. Tai Diena, kurią jie nekalbės,

35. Tai Diena, kurią jie nekalbės,

وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ

36. nei bus leidžiama jiems pasiteisinti.

36. nei bus leidžiama jiems pasiteisinti.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

37. Vargas tą Dieną neigėjams!

37. Vargas tą Dieną neigėjams!

هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ

38. Tai – Teismo Diena. Mes surinksime jus ir ankstesniuosius žmones.

38. Tai – Teismo Diena. Mes surinksime jus ir ankstesniuosius žmones.

فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ

39. Tad jei turite kokį planą, tada planuokite prieš Mane.

39. Tad jei turite kokį planą, tada planuokite prieš Mane.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

40. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

40. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ

41. Iš tiesų, al-Muttakūn (teisingieji žr.2:2) bus pavėsiuose ir tarp šaltinių,

41. Iš tiesų, al-Muttakūn (teisingieji žr.2:2) bus pavėsiuose ir tarp šaltinių,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ

42. ir vaisiai, kurių tik jie panorės.

42. ir vaisiai, kurių tik jie panorės.

كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ

43. (Jiems bus sakoma:) „Valgykite ir gerkite pasimėgaudami dėl to, ką jūs darydavote.“

43. (Jiems bus sakoma:) „Valgykite ir gerkite pasimėgaudami dėl to, ką jūs darydavote.“

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

44. Iš tiesų, Mes taip atlyginame al-Muhsinūn (gerą darantiesiems žr. ają 2:12)

44. Iš tiesų, Mes taip atlyginame al-Muhsinūn (gerą darantiesiems žr. ają 2:12)

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

45. Vargas tą Dieną neigėjams!

45. Vargas tą Dieną neigėjams!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ

46. (Netikintieji) valgykite ir pasimėgaukite trumpam (šiame žemiškame gyvenime). Iš tiesų, jūs esate Al-Mudžrimūn (daugiadieviai, netikintieji, nusidėjėliai, nusikaltėliai).

46. (Netikintieji) valgykite ir pasimėgaukite trumpam (šiame žemiškame gyvenime). Iš tiesų, jūs esate Al-Mudžrimūn (daugiadieviai, netikintieji, nusidėjėliai, nusikaltėliai).

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

47. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

47. Vargas tą Dieną neigėjams (Prikelties Dienos)!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ

48. Ir kai jiems sakoma: „Nusilenkite (maldoje)!“, jie nenusilenkia.

48. Ir kai jiems sakoma: „Nusilenkite (maldoje)!“, jie nenusilenkia.

وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ

49. Vargas tą Dieną neigėjams!

49. Vargas tą Dieną neigėjams!

فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ

50. Tad kokiu žodžiu po jo (t. y. Korano) jie patikės?

50. Tad kokiu žodžiu po jo (t. y. Korano) jie patikės?
Footer Include